Lyrics and translation Marian McPartland - A Fine Romance - Live At Maybeck Recital Hall, Berkeley, CA / January 20, 1991
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fine Romance - Live At Maybeck Recital Hall, Berkeley, CA / January 20, 1991
Прекрасный роман - Запись с концерта в концертном зале Мэйбек, Беркли, Калифорния / 20 января 1991
A
fine
romance,
with
no
kisses
Прекрасный
роман,
без
поцелуев,
A
fine
romance,
my
friend
this
is
Прекрасный
роман,
друг
мой,
вот
и
всё.
We
should
be
like
a
couple
of
hot
tomatoes
Мы
должны
быть
как
пара
спелых
помидоров,
But
you're
as
cold
as
yesterday's
mashed
potatoes
Но
ты
холодный,
как
вчерашнее
картофельное
пюре.
A
fine
romance,
you
won't
nestle
Прекрасный
роман,
ты
не
прижимаешься,
A
fine
romance,
you
won't
wrestle
Прекрасный
роман,
ты
не
борешься,
I
might
as
well
play
bridge
Я
могла
бы
с
таким
же
успехом
играть
в
бридж
With
my
old
maid
aunt
Со
своей
старой
девой
тётушкой.
I
haven't
got
a
chance
У
меня
нет
ни
единого
шанса.
This
is
a
fine
romance
Вот
такой
прекрасный
роман.
A
fine
romance,
my
good
fellow
Прекрасный
роман,
мой
дорогой,
You
take
romance,
I'll
take
jello
Ты
возьми
роман,
а
я
возьму
желе.
You're
calmer
than
the
seals
Ты
спокойнее,
чем
тюлени
In
the
Arctic
Ocean
В
Северном
Ледовитом
океане.
At
least
they
flap
their
fins
По
крайней
мере,
они
машут
ластами,
To
express
emotion
Чтобы
выразить
эмоции.
A
fine
romance
with
no
quarrels
Прекрасный
роман
без
ссор,
With
no
insults
and
all
morals
Без
оскорблений
и
со
всей
моралью.
I've
never
mussed
the
crease
Я
ни
разу
не
помяла
стрелки
In
your
blue
serge
pants
На
твоих
синих
брюках.
I
never
get
the
chance
У
меня
никогда
не
бывает
шанса.
This
is
a
fine
romance
Вот
такой
прекрасный
роман.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerome Kern, Dorothy Fields
Attention! Feel free to leave feedback.