Mariana - Propiedad Privada - translation of the lyrics into German

Propiedad Privada - Marianatranslation in German




Propiedad Privada
Privateigentum
Para que sepan todosa quien tu pertenecescon
Damit alle wissen, wem du gehörst, mit
Sangre de mis venaste marcare la frente
Blut meiner Venen werde ich deine Stirn zeichnen,
Para que sepan todos aquien tu pertenecescon
Damit alle wissen, wem du gehörst, mit
Sangre de mis venaste marcare la frente
Blut meiner Venen werde ich deine Stirn zeichnen,
Para que te respeten auncon la mirada
Damit sie dich selbst mit dem Blick respektieren
Y sepan que tu eres mi propiedadprivada
Und wissen, dass du mein Privateigentum bist.
Que no se atreva nadiea mirarte con ancias
Dass niemand es wagt, dich begehrlich anzusehen,
Y queconserven todos respetable distanciapor
Und dass alle respektvollen Abstand wahren, denn
Que mi pobre alma se retuerce de celos
Meine arme Seele krümmt sich vor Eifersucht,
Y no quiero que nadie respire de tu aliento
Und ich will nicht, dass jemand deinen Atem spürt.
Porque siendo tu dueñano me importa nada
Denn da ich deine Besitzerin bin, ist mir alles andere gleich,
Que verte solo mio mipropiedad privada, que verte solo mio mi propiedad privada
Als dich nur mein zu sehen, mein Privateigentum, dich nur mein zu sehen, mein Privateigentum.
Para que sepan todosa quien tu perteneces
Damit alle wissen, wem du gehörst,
Con sangre demis venas te marcare la frentepara
Mit Blut meiner Venen werde ich deine Stirn zeichnen, damit
Que te respeten aun con la mirada
Sie dich selbst mit dem Blick respektieren
Y sepan que tu eres mi propiedad privada
Und wissen, dass du mein Privateigentum bist.
Que no se a treva nadie a mirarte con ancias
Dass niemand es wagt, dich begehrlich anzusehen,
Y que conserven todos respetable distancia
Und dass alle respektvollen Abstand wahren.
Porque mi pobre alma se retuerce de celos
Denn meine arme Seele krümmt sich vor Eifersucht,
Y no quiero que nadie respire de tu aliento
Und ich will nicht, dass jemand deinen Atem spürt.
Porque siendo tu dueña no me importa nada
Denn da ich deine Besitzerin bin, ist mir alles andere gleich,
Que verte solo mio mi propiedad privada
Als dich nur mein zu sehen, mein Privateigentum.
Que verte solo mio mi propiedad privadaa
Dich nur mein zu sehen, mein Privateigentum.
Y señor si eres mio
Und, mein Herr, wenn du mein bist,
Que no se atreva nadie a mirartecon ansias
Dass niemand es wagt, dich begehrlich anzusehen,
Y que conserven todos respetable distancia
Und dass alle respektvollen Abstand wahren.
Porque mi pobre alma se retuerce de celos
Denn meine arme Seele krümmt sich vor Eifersucht,
Y no quiero que nadie respire de tu aliento
Und ich will nicht, dass jemand deinen Atem spürt.
Porque siendo tu dueña no me importa nada
Denn da ich deine Besitzerin bin, ist mir alles andere gleich,
Que verte solo mio mi propiedad privada
Als dich nur mein zu sehen, mein Privateigentum.
Que verte solo mio mi propiedad privada
Dich nur mein zu sehen, mein Privateigentum.





Writer(s): Modesto Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.