Mariana Aydar - Triste, Louca ou Má (feat. Maria Gadú) - translation of the lyrics into German




Triste, Louca ou Má (feat. Maria Gadú)
Traurig, Verrückt oder Schlecht (feat. Maria Gadú)
Triste, loca ou
Traurig, verrückt oder schlecht
Será qualificada ela quem recusar
Wird diejenige bezeichnet, die sich weigert
Seguir receita tal, a receita cultural
Einem solchen Rezept zu folgen, dem kulturellen Rezept
Do marido, da família
Des Ehemanns, der Familie
Cuida, cuida da rotina
Kümmert sich, kümmert sich um die Routine
mesmo, rejeita
Nur die lehnt ab,
Bem conhecida receita
Das wohlbekannte Rezept
Quem não sem dores
Wer nicht ohne Schmerzen
Aceita que tudo deve mudar
Akzeptiert, dass sich alles ändern muss
O homem não te define
Der Mann definiert dich nicht
Sua casa não te define
Dein Haus definiert dich nicht
Sua carne não te define
Dein Körper definiert dich nicht
Você é seu próprio lar
Du bist dein eigenes Zuhause
O homem não te define
Der Mann definiert dich nicht
Sua casa não te define
Dein Haus definiert dich nicht
Sua carne não te define
Dein Körper definiert dich nicht
Você é seu próprio lar
Du bist dein eigenes Zuhause
Triste, louca ou
Traurig, verrückt oder schlecht
Será qualificada ela quem recusar
Wird diejenige bezeichnet, die sich weigert
Seguir receita tal, a receita cultural
Einem solchen Rezept zu folgen, dem kulturellen Rezept
Do marido, da familia
Des Ehemanns, der Familie
Cuida, cuida da rotina
Kümmert sich, kümmert sich um die Routine
mesmo rejeita
Nur die lehnt ab
Bem conhecida receita
Das wohlbekannte Rezept
Quem não sem dores
Wer nicht ohne Schmerzen
Aceita que tudo deve mudar
Akzeptiert, dass sich alles ändern muss
O homem não te define
Der Mann definiert dich nicht
Sua casa não te define
Dein Haus definiert dich nicht
Sua carne não te define
Dein Körper definiert dich nicht
Você é seu próprio lar
Du bist dein eigenes Zuhause
O homem não te define
Der Mann definiert dich nicht
Sua casa não te define
Dein Haus definiert dich nicht
Sua carne não te define
Dein Körper definiert dich nicht
Você é seu próprio lar
Du bist dein eigenes Zuhause
Ela desatinou
Sie ist durchgedreht
Desatou nós
Hat Knoten gelöst
Vai viver
Wird allein leben
Ela desatinou
Sie ist durchgedreht
Desatou nós
Hat Knoten gelöst
Vai viver
Wird allein leben
Eu não me vejo na palavra
Ich sehe mich nicht im Wort
Fêmea, alvo de caça
Weibchen, Zielscheibe der Jagd
Conformada, vítima
Angepasst, Opfer
Prefiro, queimar o mapa
Ich ziehe vor, die Karte zu verbrennen
Traçar de novo a estrada
Den Weg neu zu zeichnen
Ver cores na cinza
Farben in der Asche zu sehen
E a vida reinventar
Und das Leben neu zu erfinden
O homem não me define
Der Mann definiert mich nicht
Minha casa não me define
Mein Haus definiert mich nicht
Minha carne não me define
Mein Körper definiert mich nicht
Eu sou o meu próprio lar
Ich bin mein eigenes Zuhause
O homem não me define
Der Mann definiert mich nicht
Minha casa não me define
Mein Haus definiert mich nicht
Minha carne não me define
Mein Körper definiert mich nicht
Eu sou o meu próprio lar
Ich bin mein eigenes Zuhause
Um homem não te define
Ein Mann definiert dich nicht
Sua casa não te define
Dein Haus definiert dich nicht
Sua carne não te define
Dein Körper definiert dich nicht
Você é seu próprio lar
Du bist dein eigenes Zuhause
Um homem não te define
Ein Mann definiert dich nicht
Tua casa não te define
Dein Haus definiert dich nicht
Sua carne não te define
Dein Körper definiert dich nicht
Você é seu próprio lar
Du bist dein eigenes Zuhause





Writer(s): Mateo Piraces Ugarte, Sebastian Piraces Ugarte, Juliana Strassacapa, Rafael Gomes Da Silva, Andrei Kozyreff


Attention! Feel free to leave feedback.