Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Missão
Meine Mission
Quando
eu
canto
Wenn
ich
singe,
É
para
aliviar
meu
pranto
dann
um
meine
Tränen
zu
lindern
E
o
pranto
de
quem
já
und
die
Tränen
derer,
die
schon
Tanto
sofreu
so
viel
gelitten
haben.
Quando
eu
canto
Wenn
ich
singe,
Estou
sentindo
a
luz
de
um
santo
spüre
ich
das
Licht
eines
Heiligen,
Estou
ajoelhando
dann
knie
ich
Aos
pés
de
Deus
zu
Füßen
Gottes.
Canto
para
anunciar
o
dia
Ich
singe,
um
den
Tag
anzukündigen,
Canto
para
amenizar
a
noite
ich
singe,
um
die
Nacht
zu
mildern,
Canto
pra
denunciar
o
açoite
ich
singe,
um
die
Geißel
anzuprangern,
Canto
também
contra
a
tirania
ich
singe
auch
gegen
die
Tyrannei.
Canto
porque
numa
melodia
Ich
singe,
weil
ich
in
einer
Melodie
Acendo
no
coração
do
povo
im
Herzen
des
Volkes
A
esperança
de
um
mundo
novo
die
Hoffnung
auf
eine
neue
Welt
entfache
E
a
luta
para
se
viver
em
paz!
und
den
Kampf,
um
in
Frieden
zu
leben!
Do
poder
da
criação
Von
der
Macht
der
Schöpfung
Sou
continuação
bin
ich
die
Fortsetzung
E
quero
agradecer
und
ich
möchte
danken,
Foi
ouvida
minha
súplica
mein
Flehen
wurde
erhört.
Mensageiro
sou
da
música
Ich
bin
ein
Botschafter
der
Musik,
O
meu
canto
é
uma
missão
mein
Gesang
ist
eine
Mission,
Tem
força
de
oração
er
hat
die
Kraft
eines
Gebets,
E
eu
cumpro
o
meu
dever
und
ich
erfülle
meine
Pflicht.
Aos
que
vivem
a
chorar
Für
die,
die
weinend
leben,
Eu
vivo
pra
cantar
lebe
ich,
um
zu
singen,
E
canto
pra
viver
und
ich
singe,
um
zu
leben.
Quando
eu
canto,
a
morte
me
percorre
Wenn
ich
singe,
durchläuft
mich
der
Tod,
E
eu
solto
um
canto
da
garganta
und
ich
lasse
einen
Gesang
aus
meiner
Kehle,
Que
a
cigarra
quando
canta
morre
dass
die
Zikade,
wenn
sie
singt,
stirbt,
E
a
madeira
quando
morre,
canta!
und
das
Holz,
wenn
es
stirbt,
singt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Joao Batista Nogueira Junior
Attention! Feel free to leave feedback.