Mariana Montenegro - Olvidarte Es un Arte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mariana Montenegro - Olvidarte Es un Arte




Olvidarte Es un Arte
Забыть тебя - искусство
Olvidarte es un arte
Забыть тебя - искусство
Olvidarte es un arte
Забыть тебя - искусство
Olvidarte es un arte
Забыть тебя - искусство
Hace un tiempo dije que a ti no iba a volver
Когда-то я сказал, что не вернусь к тебе
Esa vez te fuiste sin explicarme por qué
В тот раз ты ушел, не объяснив, почему
Y ahora que estoy sola en esta isla bajo el sol
А теперь я и одинока на этом острове под солнцем
Miro tu reflejo y me pregunto: "¿qué nos pasó?"
Смотрю на твое отражение и спрашиваю себя: "Что с нами произошло?"
Olvidarte es un arte
Забыть тебя - искусство
Olvidarte es un arte
Забыть тебя - искусство
Olvidarte es un arte
Забыть тебя - искусство
Buscando alguna pista, el desierto me calmó
Ища какую-то подсказку, пустыня успокоила меня
Las piedras son los miedos, las preguntas y el perdón
Камни - это страхи, вопросы и прощение
Avanzo entre los ríos, la autopista ya pasó
Я иду по рекам, скоростная дорога уже позади
Bajo en bicicleta y me pregunto: "¿ahora dónde estoy?"
Я еду на велосипеде и спрашиваю себя: "Где я сейчас?"
La calle, el fuego, dibujo del silencio
Улица, огонь, тишина
Tus ojos, el cielo, la bruma floreciendo
Твои глаза, небо, туман
La micro que tomamos ese día nos dio miedo
Микроавтобус, на котором мы ехали, тогда нас напугал
La lluvia en la ventana, atravesándonos el hielo
Дождь в окне, пронизывающий нас холод
No si al escribirte, no si al esbozar
Не знаю, пишу ли я тебе, или рисую
Sonidos del olvido, respuestas de verdad
Звуки забвения, ответы правды
La escena de las hojas, el beso y algo más
Сцена с листьями, поцелуй и что-то ещё
El libro que me diste tratando de escapar
Книга, которую ты мне дал, пытаясь сбежать
Olvidarte es un arte
Забыть тебя - искусство
Olvidarte es un arte
Забыть тебя - искусство
Olvidarte es un arte
Забыть тебя - искусство
Fue difícil empezar todo de nuevo
Трудно было начать всё сначала
Nunca había visto la casa tan vacía
Я никогда не видел дом таким пустым
Tan vacía que ahora podía escuchar
Таким пустым, что я мог слышать
Mis propios pensamientos
Мои собственные мысли
Dicen que las cosas que se alejan solas, vuelven solas
Говорят, что то, что уходит само, возвращается само
Yo no estoy esperando a que vuelvas
Я не жду твоего возвращения
Porque al irte
Потому что с твоим уходом
Pude volver a
Я смогла вернуться к себе
Olvidarte es un arte
Забыть тебя - искусство





Writer(s): Daniela Guzmán Bertini, Mariana Montenegro


Attention! Feel free to leave feedback.