Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teu
jeito
de
me
olhar
tão
leve
Deine
Art
mich
so
leicht
anzusehen
Até
a
alma
pede
pra
você
ficar
Sogar
die
Seele
bittet
dich
zu
bleiben
E
engradece,
o
corpo
aquece
Und
es
veredelt,
der
Körper
erwärmt
sich
Sem
ter
hora
ou
lugar
Ohne
Uhrzeit
oder
Ort
Eu
e
você
em
alto-mar
Du
und
ich
auf
hoher
See
Balançando,
flutuando
Schaukeln,
schwebend
Eu
tô
gostando
Ich
genieße
es
Não
quero
economizar
teus
beijos
Ich
will
deine
Küsse
nicht
sparen
Prefiro
mergulhar
de
ponta
Ich
tauche
lieber
kopfüber
Sem
precisar
fazer
de
conta
Ohne
vorgeben
zu
müssen
A
minha
intuição
Meine
Intuition
Me
diz
que
é
verdade
Sagt
mir,
es
ist
wahr
A
probabilidade
de
ser
bom
Die
Wahrscheinlichkeit,
dass
es
gut
ist
A
minha
intuição
Meine
Intuition
Me
diz
que
é
verdade
Sagt
mir,
es
ist
wahr
A
probabilidade
de
ser
bom
Die
Wahrscheinlichkeit,
dass
es
gut
ist
E
eu
não
quero
nada,
nada
(não,
não,
não)
Und
ich
will
nichts,
nichts
(nein,
nein,
nein)
Além
de
tá
bem
com
você
Außer
mit
dir
glücklich
zu
sein
Além
de
te
ver
florescer
Außer
dich
blühen
zu
sehen
No
jardim
da
vida,
coração
Im
Garten
des
Lebens,
Herz
Eu
quero
que
você
me
carregue
Ich
will,
dass
du
mich
trägst
Com
a
minha
alma
você
pode
até
ficar
Mit
meiner
Seele
kannst
du
sogar
bleiben
Sem
estresse,
acontece
Ohne
Stress,
es
passiert
Enfim,
é
só
deixar
rolar
(deixa
rolar)
Einfach
laufen
lassen
(lass
es
laufen)
Eu
e
você
em
alto-mar
Du
und
ich
auf
hoher
See
Cena
de
filme,
coisa
de
cinema
Wie
im
Film,
kinoreif
Você
ao
meu
lado
Du
an
meiner
Seite
Não
quero
economizar
teus
beijos
Ich
will
deine
Küsse
nicht
sparen
Prefiro
mergulhar
de
ponta
Ich
tauche
lieber
kopfüber
Sem
precisar
fazer
de
conta
Ohne
vorgeben
zu
müssen
A
minha
intuição
Meine
Intuition
Me
diz
que
é
verdade
Sagt
mir,
es
ist
wahr
A
probabilidade
de
ser
bom
Die
Wahrscheinlichkeit,
dass
es
gut
ist
A
minha
intuição
Meine
Intuition
Me
diz
que
é
verdade
Sagt
mir,
es
ist
wahr
A
probabilidade
de
ser
bom,
é
Die
Wahrscheinlichkeit,
dass
es
gut
ist,
ja
E
eu
não
quero
nada,
nada
(nada,
nada,
não)
Und
ich
will
nichts,
nichts
(nichts,
nichts,
nein)
Além
de
tá
bem
com
você
Außer
mit
dir
glücklich
zu
sein
Além
de
te
ver
florescer
Außer
dich
blühen
zu
sehen
No
jardim
da
vida
(ôh,
é)
Im
Garten
des
Lebens
(oh,
ja)
Coração
(wow!)
Herz
(wow!)
E
eu
não
quero
nada,
nada
Und
ich
will
nichts,
nichts
Além
de
tá
bem
com
você
Außer
mit
dir
glücklich
zu
sein
E
eu
não
quero
nada,
nada,
não
Und
ich
will
nichts,
nichts,
nein
Além
de
tá
bem
com
você
Außer
mit
dir
glücklich
zu
sein
E
eu
não
quero
nada,
nada
Und
ich
will
nichts,
nichts
Além
de
tá
bem
com
você
Außer
mit
dir
glücklich
zu
sein
Além
de
te
ver
florescer
Außer
dich
blühen
zu
sehen
No
jardim
da
vida
Im
Garten
des
Lebens
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vitor Barbiero Kley, Mariana Nolasco
Album
Alto Mar
date of release
23-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.