Mariana Nolasco - Deixei 2.0 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mariana Nolasco - Deixei 2.0




Deixei 2.0
Оставила 2.0
Deixei, o tempo me mostrar quem sou
Я позволила времени показать, кто я.
Perdi, o medo de encontrar o amor
Я потеряла страх найти любовь.
Mudei, o meu olhar diante a flor que me apontou
Я изменила свой взгляд на цветок, который указал мне
Beleza onde eu via dor
Красоту там, где я видела только боль.
Guardei, o sentimento que queria que você sentisse agora
Я сохранила чувство, которое хотела бы, чтобы ты испытывал сейчас.
E eu sei, que se eu falasse pra você, você ouviria outra hora
И я знаю, что если бы я сказала тебе, ты бы услышал в другой раз.
E o que eu queria te falar
И то, что я хотела тебе сказать,
É que o sentimento do meu coração
Это то, что чувство моего сердца
Foi sozinho conquistar
Самостоятельно завоевало
A paz que antes era uma ilusão
Мир, который раньше был иллюзией.
E o que eu queria te falar
И то, что я хотела тебе сказать,
Ah, se você soubesse como eu me sinto agora
Ах, если бы ты знал, как я себя чувствую сейчас.
Ah, se você pudesse ver que pra viver não existe hora
Ах, если бы ты мог видеть, что для жизни нет определенного времени.
Ah, se você soubesse como eu me sinto agora
Ах, если бы ты знал, как я себя чувствую сейчас.
Ah, se você pudesse ver que pra viver não existe hora, hora
Ах, если бы ты мог видеть, что для жизни нет определенного времени, времени.
Levei, porque não queria que você jogasse fora
Я забрала, потому что не хотела, чтобы ты выбросил.
Eu sei, que se eu falasse pra você, você deixava ir embora
Я знаю, что если бы я сказала тебе, ты бы отпустил.
E o que eu queria te falar
И то, что я хотела тебе сказать,
É que o sentimento do meu coração
Это то, что чувство моего сердца
Foi sozinho conquistar
Самостоятельно завоевало
A paz que antes era uma ilusão
Мир, который раньше был иллюзией.
E o que eu queria te falar
И то, что я хотела тебе сказать,
Ah, se você soubesse como eu me sinto agora
Ах, если бы ты знал, как я себя чувствую сейчас.
Ah, se você pudesse ver que pra viver não existe hora
Ах, если бы ты мог видеть, что для жизни нет определенного времени.
Ah, se você soubesse como eu me sinto agora
Ах, если бы ты знал, как я себя чувствую сейчас.
Ah, se você pudesse ver queer não existe hora
Ах, если бы ты мог видеть, что нет определенного времени.
Hora pra viver
Времени для жизни.





Writer(s): Mariana Pretoni Nolasco, Pedro De Andrade Carvalheiro


Attention! Feel free to leave feedback.