Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dia de Sorte
Tag des Glücks
Eu
sempre
admirei
o
desapego
Ich
habe
immer
die
Loslösung
bewundert
Esse
sossego
em
deixar
Diese
Gelassenheit,
gehen
zu
lassen
O
vento
te
levar
Den
Wind
dich
tragen
Pra
onde
você
tem
que
estar
Wohin
du
sein
musst
Eu
sempre
acreditei
que
pra
alcançar
o
céu
Ich
habe
immer
geglaubt,
um
den
Himmel
zu
erreichen
Tem
que
pular
bem
alto
e
se
jogar
Muss
man
hoch
springen
und
sich
fallen
lassen
Num
salto
pra
ver
no
que
dá
Ein
Sprung,
um
zu
sehen,
was
passiert
E
enxergar
a
vida
em
tudo
ao
seu
redor
Und
das
Leben
in
allem
um
dich
herum
zu
sehen
E
esperar
amanhecer
Und
auf
den
Morgen
zu
warten
Só
pra
ver
o
sol
nascer
Nur
um
die
Sonne
aufgehen
zu
sehen
E
se
derreter
no
calor
da
luz
Und
in
der
Wärme
des
Lichts
zu
schmelzen
Amor,
eu
já
te
disse
que
hoje
é
meu
dia
de
sorte
Liebling,
ich
habe
dir
schon
gesagt,
dass
heute
mein
Tag
des
Glücks
ist
Só
me
abraça
forte,
porque
Umarme
mich
einfach
fest,
denn
Amor,
não
quero
esquecer
como
é
voar
Liebling,
ich
möchte
nicht
vergessen,
wie
es
ist
zu
fliegen
Então
por
favor
me
lembra,
me
lembra
Also
erinnere
mich
bitte,
erinnere
mich
Eu
sempre
observei
os
movimentos
Ich
habe
immer
die
Bewegungen
beobachtet
Das
nuvens
ao
mudar
Der
Wolken,
wenn
sie
sich
ändern
O
tempo
só
de
olhar
dá
pra
imaginar
Allein
durchs
Hinsehen
kann
man
sich
die
Zeit
vorstellen
Milhões
de
formas
diferentes
Millionen
verschiedener
Formen
Todas
elas
entre
a
gente
Alle
zwischen
uns
Vou
atravessar
cada
uma
delas
Ich
werde
jede
von
ihnen
durchqueren
Pra
enxergar
a
vida
em
tudo
ao
seu
redor
Und
das
Leben
in
allem
um
dich
herum
zu
sehen
E
esperar
amanhecer
Und
auf
den
Morgen
zu
warten
Só
pra
ver
o
sol
nascer
Nur
um
die
Sonne
aufgehen
zu
sehen
E
se
derreter
no
calor
da
luz
Und
in
der
Wärme
des
Lichts
zu
schmelzen
Amor,
eu
já
te
disse
que
hoje
é
meu
dia
de
sorte
Liebling,
ich
habe
dir
schon
gesagt,
dass
heute
mein
Tag
des
Glücks
ist
Só
me
abraça
forte
porque
Umarme
mich
einfach
fest,
denn
Amor,
não
quero
esquecer
como
é
voar
Liebling,
ich
möchte
nicht
vergessen,
wie
es
ist
zu
fliegen
Então
por
favor
me
lembra,
me
lembra
Also
erinnere
mich
bitte,
erinnere
mich
Amor,
eu
já
te
disse
que
hoje
é
meu
dia
de
sorte
Liebling,
ich
habe
dir
schon
gesagt,
dass
heute
mein
Tag
des
Glücks
ist
Só
me
abraça
forte
porque
Umarme
mich
einfach
fest,
denn
Amor,
não
quero
esquecer
como
é
voar
Liebling,
ich
möchte
nicht
vergessen,
wie
es
ist
zu
fliegen
Então
por
favor
me
lembra,
me
lembra
Also
erinnere
mich
bitte,
erinnere
mich
Amor,
não
quero
esquecer
como
é
voar
Liebling,
ich
möchte
nicht
vergessen,
wie
es
ist
zu
fliegen
Então
por
favor
me
lembra,
me
lembra
Also
erinnere
mich
bitte,
erinnere
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariana Pretoni Nolasco
Album
UM SÓ
date of release
22-01-2021
Attention! Feel free to leave feedback.