Lyrics and translation Mariana Nolasco - Que Seja Pra Ficar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Seja Pra Ficar
Чтобы Остаться
Esse
teu
coração
que
entrou
bem
devagar
Это
твое
сердце,
вошедшее
так
тихо,
Ninguém
nem
percebeu
até
ele
se
acomodar
Никто
и
не
заметил,
как
оно
устроилось,
E
ele
chegou
sem
nem
me
avisar
И
оно
пришло,
даже
не
предупредив
меня,
E
de
repente,
quando
eu
vi,
ele
já
tava
lá
И
вдруг,
когда
я
увидела,
оно
уже
было
здесь.
Esse
teu
fico
manso
que
me
fez
deixar
Эта
твоя
кротость,
которая
заставила
меня
оставить
A
paz
que
Deus
me
trouxe
é
a
paz
que
tu
me
dá,
aah
Покой,
который
дал
мне
Бог,
– это
покой,
который
даришь
ты,
ах.
Parece
até
mandinga
ou
canto
de
orixá
Похоже
на
магию
или
песню
ориша,
Que
nenhum
navegante
nem
ninguém
já
ouviu
falar
Которую
ни
один
мореплаватель,
никто
никогда
не
слышал,
E
era
de
Xangô
ou
era
de
Iemanjá
И
это
было
от
Шанго
или
от
Йеманджи,
E
de
repente
quando
eu
vi,
ele
já
tava
lá
И
вдруг,
когда
я
увидела,
оно
уже
было
здесь.
Esse
teu
fico
manso
que
me
fez
deixar
Эта
твоя
кротость,
которая
заставила
меня
оставить
A
paz
que
Deus
me
trouxe
é
a
paz
que
tu
me
dá
Покой,
который
дал
мне
Бог,
– это
покой,
который
даришь
ты.
Se
for
entrar,
que
seja
pra
ficar
Если
войдешь,
то
чтобы
остаться,
E
deixe
estar,
o
que
for
pra
ser
será
И
пусть
будет
то,
чему
суждено
быть.
Esse
teu
fico
manso
que
me
fez
deixar
Эта
твоя
кротость,
которая
заставила
меня
оставить
A
paz
que
Deus
me
trouxe
é
a
paz
que
tu
me
dá
Покой,
который
дал
мне
Бог,
– это
покой,
который
даришь
ты.
Esse
teu
coração
que
entrou
bem
devagar
Это
твое
сердце,
вошедшее
так
тихо,
Ninguém
nem
percebeu
até
ele
se
acomodar
Никто
и
не
заметил,
как
оно
устроилось,
E
ele
chegou
sem
nem
me
avisar
И
оно
пришло,
даже
не
предупредив
меня,
E
de
repente
quando
eu
vi,
ele
já
tava
lá
И
вдруг,
когда
я
увидела,
оно
уже
было
здесь.
Esse
teu
fico
manso
que
me
fez
deixar
Эта
твоя
кротость,
которая
заставила
меня
оставить
A
paz
que
Deus
me
trouxe
é
a
paz
que
tu
me
dá
Покой,
который
дал
мне
Бог,
– это
покой,
который
даришь
ты.
Se
for
entrar,
que
seja
pra
ficar
Если
войдешь,
то
чтобы
остаться,
E
deixe
estar,
o
que
for
pra
ser
será
И
пусть
будет
то,
чему
суждено
быть.
Se
for
entrar,
que
seja
pra
ficar
Если
войдешь,
то
чтобы
остаться,
E
deixe
estar,
o
que
for
pra
ser
será
И
пусть
будет
то,
чему
суждено
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariana Pretoni Nolasco, Pedro De Andrade Carvalheiro
Attention! Feel free to leave feedback.