Mariana Päraway feat. Faauna - La Belleza del Error - translation of the lyrics into German

La Belleza del Error - Mariana Päraway , Faauna translation in German




La Belleza del Error
Die Schönheit des Fehlers
Esto ya estalló
Das ist bereits explodiert
Everythings blur
Alles ist verschwommen
Todo aquí está muy roto
Alles hier ist kaputt
Fue un terremoto
Es war ein Erdbeben
Y tuve que...
Und ich musste...
Dejar todo caer
Alles fallen lassen
Y esperar que el silencio
Und hoffen, dass die Stille
Llegará justo a tiempo
Gerade rechtzeitig kommt
Hay oro aquí en mis venas
Hier ist Gold in meinen Adern
No son cadenas
Es sind keine Ketten
Todo hay que remendar
Alles muss geflickt werden
Y de nuevo...
Und wieder...
Volver a empezar
Von vorne anfangen
Pasó el temblor
Das Beben ist vorbei
Everythings goes!
Alles geht!
Arenas movedizas
Treibsand
Todo hecho trizas
Alles in Scherben
Después de que...
Nachdem...
Las olas se van
Die Wellen gegangen sind
Todo en el barro queda
Alles bleibt im Schlamm
Y yo estoy quieta
Und ich bin reglos
Hay oro aquí en mis venas
Hier ist Gold in meinen Adern
No son cadenas
Es sind keine Ketten
Todo hay que remendar
Alles muss geflickt werden
Hay oro aquí en mis venas
Hier ist Gold in meinen Adern
No son cadenas
Es sind keine Ketten
Todo hay que remendar
Alles muss geflickt werden
Y de nuevo...
Und wieder...
Volver a empezar
Von vorne anfangen
Y es que había tanta niebla
Und es gab so viel Nebel
Y es que había tanto ruido
Und es gab so viel Lärm
Pude ver...
Ich konnte sehen...
(Faauna)
(Faauna)
Terremotos escondidos, tal vez...
Versteckte Erdbeben, vielleicht...
El espejo se ríe y te proyecta la vejez
Der Spiegel lacht und projiziert dir das Alter
Que te va esperar el tiempo que haga falta
Das wird auf dich warten, solange es dauert
Lento pero triste
Langsam aber traurig
El corazón se sobresalta
Das Herz erschrickt
Volver a empezar para descubrir colores
Nochmal anfangen, um Farben zu entdecken
Respirar el aire que acaricia las flores
Die Luft atmen, die die Blumen streichelt
Intentar día a día ser mejores, aunque demores
Versuchen, Tag für Tag besser zu sein, auch wenn du länger brauchst
Abrazarás a tu amigo y perdonarles los errores
Du wirst deinen Freund umarmen und ihnen die Fehler verzeihen
Hay oro aquí en mis venas
Hier ist Gold in meinen Adern
No son cadenas
Es sind keine Ketten
Todo hay que remendar
Alles muss geflickt werden
Y de nuevo...
Und wieder...
Volver a empezar
Von vorne anfangen
Hay oro aquí en mis venas
Hier ist Gold in meinen Adern
No son cadenas
Es sind keine Ketten
Todo hay que remendar
Alles muss geflickt werden
Y de nuevo...
Und wieder...
Volver a empezar
Von vorne anfangen





Writer(s): Mariana Porta


Attention! Feel free to leave feedback.