Sábanas azules
Blaue Laken
Ha
sido
una
noche
larga
Es
war
eine
lange
Nacht
He
dejado
la
luz
encendida
Ich
habe
das
Licht
angelassen
Y
el
aire
de
la
calle
ha
entarado
por
mi
ventana
Und
die
Luft
von
der
Straße
ist
durch
mein
Fenster
hereingekommen
He
cerrado
la
puerta
Ich
habe
die
Tür
geschlossen
A
esconderme
en
mi
cama
Um
mich
in
meinem
Bett
zu
verstecken
Y
hoy
he
pensado
en
ti
y
en
mi
Und
heute
habe
ich
an
dich
und
mich
gedacht
En
qué
habría
pasado
si
tu
de
mi
y
yo
de
ti
Was
wohl
passiert
wäre,
wenn
du
in
mich
und
ich
in
dich
Enamorados...
Verliebt
gewesen
wären...
Hoy
he
pensado
en
ti
y
en
mi
Heute
habe
ich
an
dich
und
mich
gedacht
En
que
habría
pasado
si
tu
de
mi
y
yo
de
ti
Was
wohl
passiert
wäre,
wenn
du
in
mich
und
ich
in
dich
Enamorados...
Verliebt
gewesen
wären...
No
he
encendido
ni
un
cigarro
Ich
habe
keine
Zigarette
angezündet
Creo
que
lo
he
dejado
Ich
glaube,
ich
habe
aufgehört
Una
lata
de
cerveza
derramada
en
mis
sábanas
azules
Eine
Dose
Bier
verschüttet
auf
meinen
blauen
Laken
He
tenido
que
moverme
Ich
musste
mich
bewegen
Al
otro
lado
de
este
cuadro
Auf
die
andere
Seite
dieses
Bildes
Algo
abstracto
inacabado
Etwas
Abstraktes,
Unvollendetes
Pero
al
menos
lo
he
pintado
yo
Aber
wenigstens
habe
ich
es
gemalt
Y
hoy
he
pensado
en
ti
y
en
mi
Und
heute
habe
ich
an
dich
und
mich
gedacht
En
qué
habría
pasado
si
tu
de
mi
y
yo
de
ti
Was
wohl
passiert
wäre,
wenn
du
in
mich
und
ich
in
dich
Enamorados...
Verliebt
gewesen
wären...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Belenguer Saborit, Mariana Lopez Plasa, Alejandro Guerra Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.