Lyrics and Russian translation Marianne Faithfull - Paris Bells
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris Bells
Парижские колокола
Past
the
café
shutters
down,
За
опущенными
ставнями
кафе,
No
one
stirs
in
the
town.
Никто
не
шевелится
в
городе.
The
morning
after
the
rain
Утро
после
дождя,
The
barges
move
on
the
Seine.
Баржи
движутся
по
Сене.
Down
the
avenue
lined
with
trees
Вдоль
аллеи,
усаженной
деревьями,
Paris
bells
ring
on
the
breeze
Парижские
колокола
звенят
на
ветру,
Paris
bells
ring
on
the
breeze.
Парижские
колокола
звенят
на
ветру.
Dawn
is
breaking,
birds
start
to
sing,
Светает,
птицы
начинают
петь,
Sun
is
rising,
warms
everything.
Солнце
встает,
согревает
все
вокруг.
The
echo
of
footsteps
on
a
cobbled
street,
Эхо
шагов
на
мощеной
улице,
Dim
alleyways
where
the
shadows
meet.
Тусклые
переулки,
где
встречаются
тени.
Down
the
avenue
lined
with
trees
Вдоль
аллеи,
усаженной
деревьями,
Paris
bells
ring
on
the
breeze
Парижские
колокола
звенят
на
ветру,
Paris
bells
ring
on
the
breeze.
Парижские
колокола
звенят
на
ветру.
The
places
where
we
used
to
visit,
Места,
которые
мы
раньше
посещали,
The
chapel
where
we
went
to
wed.
Часовня,
где
мы
венчались.
Paris
bells
on
the
breeze
Парижские
колокола
на
ветру
Often
stir
memories.
Часто
пробуждают
воспоминания.
We
both
knew
the
morning
rain
Мы
оба
знали
утренний
дождь,
We
both
wandered
down
the
Seine.
Мы
оба
бродили
по
Сене.
Now
you′re
gone
away
from
me
Теперь
ты
ушел
от
меня,
You're
just
a
memory
Ты
просто
воспоминание,
Like
the
bells
ring
on
the
breeze,
Как
звон
колоколов
на
ветру,
Paris
bells
ring
on
the
breeze.
Парижские
колокола
звенят
на
ветру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alun Wynne Griffiths, Jon Mark Burchell
Attention! Feel free to leave feedback.