Lyrics and translation Marianne Faithfull - Scarborough Fair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scarborough Fair
Ярмарка в Скарборо
Have
you
been
to
Scarborough
Fair
Ты
был
на
ярмарке
в
Скарборо?
Parsley,
sage,
rosemary,
and
thyme.
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян.
Remember
me
to
one
that
lives
there
Передай
привет
той,
что
живёт
там,
For
she
once
was
a
true
lover
of
mine.
Ведь
она
когда-то
была
моей
настоящей
любовью.
Tell
her
to
make
me
a
cambric
shirt
Скажи
ей,
чтоб
сшила
мне
рубашку
из
батиста,
Parsley,
sage,
rosemary,
and
thyme.
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян.
One
with
no
seams,
of
fine
needlework
Без
швов,
из
тонкой
работы,
And
then
she′ll
be
a
true
lover
of
mine.
И
тогда
она
станет
моей
настоящей
любовью.
Tell
her
to
dry
it
'pon
yonder
thorn
Скажи
ей,
чтоб
высушила
её
на
том
терновнике,
Parsley,
sage,
rosemary,
and
thyme.
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян.
That
never
bore
fruit
since
Adam
was
born
Что
не
плодоносил
с
тех
пор,
как
родился
Адам,
And
then
she′ll
be
a
true
lover
of
mine.
И
тогда
она
станет
моей
настоящей
любовью.
Ah,
can
you
find
me
an
acre
of
land
Ах,
найдёшь
ли
ты
мне
акр
земли
Parsley,
sage,
rosemary,
and
thyme.
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян.
Between
the
salt
sea
and
the
sea
sand
Между
солёным
морем
и
морским
песком,
Or
never
be
a
true
lover
of
mine.
Иначе
никогда
не
станешь
моей
настоящей
любовью.
And
can
you
plough
it
with
a
sheep's
horn
И
сможешь
ли
ты
вспахать
её
бараньим
рогом,
Parsley,
sage,
rosemary,
and
thyme.
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян.
And
sow
it
all
over
with
one
peppercorn
И
засеять
её
одним
зерном
перца,
Or
never
be
a
true
lover
of
mine.
Иначе
никогда
не
станешь
моей
настоящей
любовью.
And
when
you
have
done
and
finished
your
work
И
когда
ты
закончишь
всю
свою
работу,
Parsley,
sage,
rosemary,
and
thyme.
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян.
Then
come
to
me
for
your
cambric
shirt
Тогда
приходи
ко
мне
за
своей
рубашкой
из
батиста,
And
then
you'll
be
a
true
lover
of
mine.
И
тогда
ты
станешь
моей
настоящей
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Peterson, - Dp
Attention! Feel free to leave feedback.