Marianne Faithfull - She's Got a Problem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marianne Faithfull - She's Got a Problem




She's Got a Problem
У него проблема
La da da da da,
Ля-ля-ля-ля,
I'm gonna bury you in the ground,
Я тебя закопаю в землю,
La da da da da,
Ля-ля-ля-ля,
I'm gonna bury you with my sound,
Я тебя закопаю под свой звук,
I'm gonna drink the red from your pretty pink face,
Я выпью всю краску с твоего хорошенького личика,
I'm gonna...
Я...
(-Marceline! That's too distasteful!
(-Марселин! Это слишком отвратительно!
-Oh... You don't like that? Or do you just don't like me!)
-О... Тебе это не нравится? Или я тебе просто не нравлюсь!)
Sorry I don't treat you like a goddess,
Извини, что я не отношусь к тебе как к богине,
Is that what you want me to do?
Разве ты этого от меня хочешь?
Sorry I don't treat you like you're perfect,
Извини, что я не отношусь к тебе как к идеалу,
Like all your little loyal subjects do,
Как все твои маленькие верные подданные,
Sorry I'm not made of sugar,
Извини, что я не сделана из сахара,
Am I not sweet enough for you?
Я недостаточно сладкая для тебя?
Is that why you always avoid me?
Поэтому ты всегда меня избегаешь?
That must be such an inconvenience to you,
Должно быть, это так тебя тяготит,
Well... I'm just your problem,
Ну... Я просто твоя проблема,
I'm just your problem,
Я просто твоя проблема,
It's like I'm not even a person, am I?
Как будто я даже не человек, да?
I'm just your problem
Я просто твоя проблема.
Well, I shouldn't have to justify what I do
Ну, мне не нужно оправдывать свои поступки,
I shouldn't have to prove anything to you
Мне не нужно ничего тебе доказывать,
I'm sorry that I exist, I forget what landed me on your blacklist
Извини, что я существую, я забыла, за что попала в твой черный список,
But I shouldn't have to be the one that makes up with you
Но не я должна мириться с тобой,
So... why do I want to?
Так... почему я хочу этого?
Why do I want to...
Почему я хочу...
To... bury you in the ground
...Закопать тебя в землю
And drink the blood from your... Ugh.
И выпить кровь из твоей... Тьфу.





Writer(s): Ben Brierley, Caroline Blackwood


Attention! Feel free to leave feedback.