Marianne Faithfull - The Ballad of Lucy Jordan - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marianne Faithfull - The Ballad of Lucy Jordan - Live




The morning sun touched lightly on the eyes of Lucy Jordan
Утреннее солнце слегка коснулось глаз Люси Джордан.
In a white suburban bedroom in a white suburban town
В белой пригородной спальне в Белом пригородном городе
As she lay there 'neath the covers dreaming of a thousand lovers
Пока она лежала под одеялом, мечтая о тысяче любовников.
'Til the world turned to orange and the room went spinning round
Пока мир не стал оранжевым, а комната не закружилась.
At the age of thirty-seven she realised she'd never
В тридцать семь лет она поняла, что никогда ...
Ride through Paris in a sports car with the warm wind in her hair
Ехать по Парижу в спортивном автомобиле с теплым ветром в волосах.
So she let the phone keep ringing and she sat there softly singing
Поэтому она позволила телефону звонить и сидеть тихо напевая
Little nursery rhymes she'd memorised in her daddy's easy chair
Маленькие детские стишки, которые она выучила наизусть, сидя в папином кресле.
Her husband, he's off to work and the kids are off to school
Ее муж ушел на работу, а дети - в школу.
And there are, oh, so many ways for her to spend the day
И есть, о, так много способов провести этот день.
She could clean the house for hours or rearrange the flowers
Она могла часами убирать в доме или переставлять цветы.
Or run naked through the shady street screaming all the way
Или бегать голышом по тенистой улице крича всю дорогу
At the age of thirty-seven she realised she'd never
В тридцать семь лет она поняла, что никогда ...
Ride through Paris in a sports car with the warm wind in her hair
Ехать по Парижу в спортивном автомобиле с теплым ветром в волосах.
So she let the phone keep ringing as she sat there softly singing
Поэтому она позволила телефону продолжать звонить, сидя там и тихо напевая.
Pretty nursery rhymes she'd memorised in her daddy's easy chair
Милые детские стишки, которые она выучила наизусть, сидя в папином кресле.
The evening sun touched gently on the eyes of Lucy Jordan
Вечернее солнце нежно коснулось глаз Люси Джордан.
On the roof top where she climbed when all the laughter grew too loud
На крыше, куда она забралась, когда смех стал слишком громким.
And she bowed and curtsied to the man who reached and offered her his hand,
Она поклонилась и сделала реверанс мужчине, который протянул ей руку.
And he led her down to the long white car that waited past the crowd
И он повел ее к длинному белому автомобилю, который ждал в толпе.
At the age of thirty-seven she knew she'd found forever
В тридцать семь лет она поняла, что обрела вечность.
As she rode along through Paris with the warm wind in her hair...
Когда она ехала по Парижу с теплым ветром в волосах...






Attention! Feel free to leave feedback.