Marianne Faithfull - The Ballad of Lucy Jordan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marianne Faithfull - The Ballad of Lucy Jordan




The Ballad of Lucy Jordan
Баллада о Люси Джордан
The morning sun touched lightly on
Утреннее солнце нежно коснулось
The eyes of Lucy Jordan
Глаз Люси Джордан,
In a white suburban bedroom
В белой комнате пригорода,
In a white suburban town
В белом городке пригорода.
As she lay there 'neath the covers
Лежа под одеялом,
Dreaming of a thousand lovers
Она мечтала о тысяче возлюбленных,
'Till the world turned to orange
Пока мир не стал оранжевым,
And the room went spinning round
А комната не закружилась.
At the age of thirty-seven
В тридцать семь она поняла,
She realised she'd never
Что никогда не промчится
Ride through Paris in a sports car
По Парижу в спортивной машине
With the warm wind in her hair
С теплым ветром в волосах.
So she let the phone keep ringing
Поэтому она не отвечала на звонки
And she sat there softly singing
И тихонько напевала
Little nursery rhymes she'd memorised
Детские стишки, которые помнила
In her daddy's easy chair
С отцовского кресла-качалки.
Her husband, he's off to work
Ее муж ушел на работу,
And the kids are off to school
А дети в школу.
And there were, oh, so many ways
И было так много способов
For her to spend the day
Провести этот день.
She could clean the house for hours
Она могла часами убирать дом
Or rearrange the flowers
Или переставлять цветы,
Or run naked through the shady street
Или бежать голой по тенистой улице,
Screaming all the way
Крича во весь голос.
At the age of thirty-seven
В тридцать семь она поняла,
She realised she'd never
Что никогда не промчится
Ride through Paris in a sports car
По Парижу в спортивной машине
With the warm wind in her hair
С теплым ветром в волосах.
So she let the phone keep ringing
Поэтому она не отвечала на звонки,
As she sat there softly singing
Тихонько напевая
Pretty nursery rhymes she'd memorised
Милые детские стишки, которые помнила
In her daddy's easy chair
С отцовского кресла-качалки.
The evening sun touched gently on
Вечернее солнце нежно коснулось
The eyes of Lucy Jordan
Глаз Люси Джордан
On the roof top where she climbed
На крыше, куда она забралась,
When all the laughter grew too loud
Когда смех стал слишком громким.
And she bowed and curtsied to the man
Она поклонилась и присела перед мужчиной,
Who reached and offered her his hand
Который протянул ей руку,
And he led her down to the long white car
И он повел ее к длинной белой машине,
That waited past the crowd
Которая ждала за толпой.
At the age of thirty-seven
В тридцать семь она знала,
She knew she'd found forever
Что обрела вечность,
As she rode along through Paris
Катаясь по Парижу
With the warm wind in her hair
С теплым ветром в волосах.





Writer(s): SHEL SILVERSTEIN


Attention! Feel free to leave feedback.