Marianne Faithfull feat. Chris Spedding - The Ballad of the Soldier's Wife - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marianne Faithfull feat. Chris Spedding - The Ballad of the Soldier's Wife




What was sent to the soldier′s wife
Что было послано жене солдата
From the ancient city of Prague?
Из древнего города Праги?
From Prague came a pair of high heeled shoes,
Из Праги пришла пара туфель на высоком каблуке,
With a kiss or two came the high heeled shoes
С одним-двумя поцелуями пришли туфли на высоком каблуке.
From the ancient city of Prague .
Из древнего города Праги .
What was sent to the soldier's wife
Что было послано жене солдата
From Oslo over the sound?
Из Осло через пролив?
From Oslo there came a collar of fur,
Из Осло пришел меховой воротник,
How it pleases her, the little collar of fur
Как ей нравится, маленький меховой воротник.
From Oslo over the sound.
Из Осло, через саунд.
What was sent to the soldier′s wife
Что было послано жене солдата
From the wealth of Amsterdam?
Богатства Амстердама?
From Amsterdam he got her a hat,
Из Амстердама он купил ей шляпу.
She looked sweet in that,
Она выглядела так мило.
In her little Dutch hat
В своей маленькой голландской шляпке.
From the wealth of Amsterdam .
От богатства Амстердама .
What was sent to the soldier's wife
Что было послано жене солдата
From Brussels in Belgian land?
Из Брюсселя на бельгийской земле?
From Brussels he sent her those laces so rare
Из Брюсселя он прислал ей такие редкие кружева.
To have and to wear,
Иметь и носить,
Allamp; those laces so rare
Allamp; эти шнурки так редки.
From brussels in belgian land.
Из Брюсселя на бельгийской земле.
What was sent to the soldier's wife
Что было послано жене солдата
From Paris, city of light?
Из Парижа, города света?
In Paris he got her a silken gown,
В Париже он подарил ей шелковое платье.
′Twas ended in town that silken gown
Это шелковое платье закончилось в городе.
From Paris city of light.
Из Парижа, города света.
What was sent to the soldier′s wife
Что было послано жене солдата
From the south from Bucharest?
С юга, из Бухареста?
From Bucharest he sent her a shirt
Из Бухареста он прислал ей рубашку.
Embroidered and pert, that Romanian shirt
Вышитая и дерзкая, эта румынская рубашка.
From the south from Bucharest .
С юга, из Бухареста .
What was sent to the soldier's wife
Что было послано жене солдата
From the far-off Russian land?
Из далекой русской земли?
From Russia there came just a widow′s veil
Из России пришла лишь вдовья вуаль.
For her dead to bewail in her widow's veil
Чтобы ее мертвые рыдали под вдовьей вуалью.
From the far-off Russian land,
Из далекой русской земли,
From the far-off Russian land.
Из далекой русской земли.





Writer(s): Kurt Weill, Bertold Brecht


Attention! Feel free to leave feedback.