Lyrics and translation Marianne Faithfull - Young Girl Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Saturday
night,
it
feels
like
a
Sunday
in
some
ways.
Это
субботний
вечер,
в
каком-то
смысле
похоже
на
воскресенье.
If
I
had
any
sense
I'd
maybe
go
away
for
a
few
days.
Будь
у
меня
хоть
капля
здравого
смысла,
я
бы,
наверное,
уехал
на
несколько
дней.
Be
that
as
it
may,
I
can
only
say
I
am
lonely,
Как
бы
то
ни
было,
я
могу
только
сказать,
что
я
одинок.
I
am
but
a
young
girl,
working
my
way
through
the
phonies.
Я
всего
лишь
юная
девушка,
прокладывающая
себе
путь
сквозь
обман.
Coffee
on,
milk
gone,
a
sad
light
by
fading,
Кофе
включен,
молоко
пропало,
печальный
свет
угасает,
Myself
I
touch,
but
not
too
much,
I
hear
it's
degrading.
Я
прикасаюсь
к
себе,
но
не
слишком
сильно,
я
слышу,
что
это
унизительно.
The
flowers
on
my
stockings
are
wilting
away
in
the
midnight.
Цветы
на
моих
чулках
увядают
в
полночь.
The
book
I
am
reading
is
one
man's
opinion
of
moonlight.
Книга,
которую
я
читаю,
- это
мнение
одного
человека
о
лунном
свете.
My
skin
is
so
white,
I'd
like
maybe
to
go
to
bed
soon,
Моя
кожа
такая
белая,
что
мне,
наверное,
хочется
поскорее
лечь
спать.
Closing
my
eyes,
if
I'm
to
rise
up
before
noon.
Закрываю
глаза,
если
мне
суждено
проснуться
до
полудня.
High
heels,
car
wheels,
the
losers
are
grooving.
Высокие
каблуки,
колеса
машин,
неудачники
отрываются.
My
dream,
strange
seem
images
are
moving.
Мой
сон,
странные
кажутся
образы
движутся.
My
friends,
they
are
making
a
pop
star
or
two
every
evening.
Мои
друзья,
они
делают
поп-звезду
или
двух
каждый
вечер.
I
know
that
scene
backwards,
they
can't
see
the
patterns
they're
weaving.
Я
знаю
эту
сцену
задом
наперед,
они
не
видят
узоров,
которые
плетут.
My
friends
they
are
models
but
I
soon
got
over
that
one.
Мои
друзья-модели,
но
я
быстро
смирился
с
этим.
I
sit
in
my
one
room,
a
little
brought-down
in
London.
Я
сижу
в
своей
единственной
комнате,
немного
захудалой
в
Лондоне.
Coffee
on,
milk
gone,
a
sad
light
by
fading,
Кофе
включен,
молоко
пропало,
печальный
свет
угасает,
Myself
I
touch,
but
not
too
much,
I
hear
it's
degrading.
Я
прикасаюсь
к
себе,
но
не
слишком
сильно,
я
слышу,
что
это
унизительно.
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
La
la
la
la,
la
la
la
la
la
...
Ла-ла
- ла-ла,
ла-ла-ла-ла
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D Leitch
Attention! Feel free to leave feedback.