Marianne Mirage - La vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marianne Mirage - La vie




Je construis, tu détruis.
Я строю, ты разрушаешь.
Dans mon rêve tu me réveilles.
Во сне ты будишь меня.
Je t'enlace et tu fuis.
Я обнимаю тебя, а ты убегаешь.
Tous les jours, c'est pareil.
Каждый день-одно и то же.
Je me marre le soir,
Я устал по вечерам,
Le matin, sans espoir.
Утром, без всякой надежды.
Je vois ainsi le reflet de ma vie.
Так я вижу отражение своей жизни.
Il y a des jours je vis sans soucis.
Бывают дни, когда я живу без забот.
Les enfants jouent, tout le monde s'en fout: Bonjour, chéri.
Дети играют, всем наплевать: Здравствуй, милый.
Regard bizarre, il est tard, je pars.
Странный вид, уже поздно, я ухожу.
Je marche solitaire, pas de paroles pour ma vie.
Я хожу одиноко, нет слов на всю жизнь.
Toutes les erreurs de mon passé ont renforcé ma vie.
Все ошибки моего прошлого укрепили мою жизнь.
J'avance seule la tête haute, je ris face à la vie.
Я иду одна с высоко поднятой головой, я смеюсь перед жизнью.
La vie! la vie! je ris face à la vie.
Жизнь! жизнь! я смеюсь перед лицом жизни.
La vie! la vie! personne ne changera ma vie.
Жизнь! жизнь! никто не изменит мою жизнь.
Même si je peux rire, je ris pour réagir, je garde le sourire, c'est la réalité.
Даже если я могу смеяться, я смеюсь, чтобы ответить, я сдерживаю улыбку, это реальность.
Tu veux me changer, je ne suis pas assez, tu m'as menacée, ça, c'est vrai.
Ты хочешь изменить меня, я недостаточно хороша, ты угрожала мне, это правда.
Je ne dors plus, le soir, le matin, sans espoir.
Я не сплю ни вечером, ни утром, без всякой надежды.
Je vois ainsi. C'est le reflet de ma vie.
Я так вижу. Это отражение моей жизни.
Toutes les erreurs de mon passé ont renforcé ma vie.
Все ошибки моего прошлого укрепили мою жизнь.
J'avance seule la tête haute, je ris face à la vie.
Я иду одна с высоко поднятой головой, я смеюсь перед жизнью.
La vie! la vie! je ris face à la vie.
Жизнь! жизнь! я смеюсь перед лицом жизни.
La vie! la vie! personne ne changera ma vie.
Жизнь! жизнь! никто не изменит мою жизнь.
Et tout ce temps perdu à t'écouter.
И все это время впустую слушал тебя.
Ma vie est un trophée, tu ne la peux pas gagner (pas gagner).
Моя жизнь-трофей, ты не можешь ее выиграть (не выиграть).
Je ne dors plus, le soir, le matin, sans espoir.
Я не сплю ни вечером, ни утром, без всякой надежды.
Je vois ainsi. Cela était ma vie.
Я так вижу. Это была моя жизнь.
Toutes les erreurs de mon passé ont renforcé ma vie.
Все ошибки моего прошлого укрепили мою жизнь.
J'avance seule la tête haute, je ris face à la vie.
Я иду одна с высоко поднятой головой, я смеюсь перед жизнью.
La vie! la vie! je ris face à la vie.
Жизнь! жизнь! я смеюсь перед лицом жизни.
La vie! la vie! personne ne changera ma vie.
Жизнь! жизнь! никто не изменит мою жизнь.





Writer(s): David Laurent Bellay, Giovanna Gardelli, Federica Abbate


Attention! Feel free to leave feedback.