Lyrics and translation Marianne Rosenberg - Herz aus Glas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herz aus Glas
Сердце из стекла
Herz
aus
Glas
Сердце
из
стекла
Daß
ich
jetzt
was
Dummes
tu'.
Мне
сделать
сейчас
глупость.
Wärst
du
doch
nur
aus
Stein
Если
бы
ты
был
из
камня,
Viels
würde
anders
sein.
Многое
было
бы
иначе.
Herz
aus
Glas
Сердце
из
стекла,
Wie
leicht
es
bricht
Как
легко
оно
разбивается,
Das
will
ich
nicht.
Я
не
хочу.
Ich
will
ihm
zeigen
Я
хочу
показать
ему,
Es
geht
auch
ohne
ihn
Что
я
могу
жить
и
без
него,
Sonst
war
doch
alles
ohne
Sinn.
Иначе
все
было
бы
бессмысленно.
Irgendwann
hat
man
Illusionen
Когда-то
у
меня
были
иллюзии,
Und
man
hält
sie
fest
И
я
держалась
за
них,
Wie
ein
Spielzeug
Как
за
игрушку,
Das
man
sich
nicht
nehmen
läßt
Которую
не
хотела
отпускать.
Doch
darüber
bin
ich
nun
hinaus
Но
теперь
я
это
переросла,
Und
aus
ist
eben
Schluß
vorbei.
И
все
кончено,
точка.
Herz
aus
glas
Сердце
из
стекла,
Was
auch
geschieht
Что
бы
ни
случилось,
Daß
er
es
sieht.
Ему
увидеть
это.
Wie
es
mit
uns
war
То,
что
было
между
нами,
Ist
jetzt
vorbei
Теперь
в
прошлом,
Jeder
von
uns
ist
wieder
frei.
Каждый
из
нас
снова
свободен.
Hatten
eine
schöne
Zeit.
Хорошо
провели
время.
Nun
aber
ebenist
es
doch
soweit
Но
теперь
настало
время,
Daß
jeder
seine
eignen
Wege
geht.
Когда
каждый
идет
своей
дорогой.
Die
ersten
Wochen
Первые
недели
Fühlte
ich
mich
sehr
allein
Я
чувствовала
себя
очень
одиноко,
Und
es
konnte
wohl
auch
И
по-другому
Gar
nicht
anders
sein
И
быть
не
могло.
Doch
heute
weiß
ich
Но
сегодня
я
знаю,
Es
geht
auch
so
Я
справлюсь
и
так.
Und
aus
ist
Schluß
И
все
кончено,
Vergessen
und
vorbei.
Забыто
и
прошло.
Herz
aus
Glas
Сердце
из
стекла,
Daß
ich
jetzt
was
Dummes
tu'.
Мне
сделать
сейчас
глупость.
Wärst
du
doch
nur
aus
Stein
Если
бы
ты
был
из
камня,
Viels
würde
anders
sein.
Многое
было
бы
иначе.
Herz
aus
Glas
Сердце
из
стекла,
Wie
leicht
es
bricht
Как
легко
оно
разбивается,
Das
will
ich
nicht.
Я
не
хочу.
Ich
will
ihm
zeigen
Я
хочу
показать
ему,
Es
geht
auch
ohne
ihn
Что
я
могу
жить
и
без
него,
Sonst
war
doch
alles
ohne
Sinn.
Иначе
все
было
бы
бессмысленно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Stein, Deborah Harry
Attention! Feel free to leave feedback.