Lyrics and translation Marianne Rosenberg - Mutters kleine bunte Helfer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mutters kleine bunte Helfer
Мамины маленькие разноцветные помощники
Gib
mir
meinen
Ball
wieder!
Отдай
мой
мяч!
Hier
hast
Du
ihn.
Вот,
держи.
Ach,
ich
find
es
blöd.
Ах,
как
мне
всё
надоело.
Mutter
ist
die
Beste!
Мама
– самая
лучшая!
Wir
feiern
frohe
Feste.
Мы
отмечаем
веселые
праздники.
Ja,
heutzutage
muss
man
sich
plagen,
Да,
в
наше
время
приходится
несладко,
Und
die
Kinder
sind
das
Hauptproblem.
А
дети
– главная
проблема.
Fast
jede
Mutter
hört
man
es
sagen,
Почти
от
каждой
матери
это
услышишь,
Und
dann
die
Schularbeiten
außerdem.
А
еще
эти
домашние
задания.
Das
Ganze
macht
sie
wirklich
krank
Всё
это
её
действительно
доконает,
Und
dann
geht
sie
gleich
zum
Pillenschrank,
И
она
сразу
идёт
к
аптечке,
Da
stehen
schon
die
kleinen
bunten
Helfer.
Там
уже
ждут
маленькие
разноцветные
помощники.
Dr.
Pharmas
Industrie
hilft
der
unter
Garantie
Индустрия
доктора
Фармы
поможет
ей,
гарантированно,
Und
ihr
geht's
gleich
wieder
gut,
oh
ja.
И
ей
сразу
станет
лучше,
о
да.
Am
frühen
Morgen
ist
sie
die
Erste,
Рано
утром
она
первая
встает,
Und
sitzen
alle
dann
am
Frühstückstisch
И
когда
все
сидят
за
столом,
Muss
sie
bedienen,
als
hätt'
sie
Gäste
Она
должна
всех
обслуживать,
как
будто
у
неё
гости,
Und
Vater
nörgelt,
denn
er
fühlt
sich
nicht
.
А
отец
ворчит,
потому
что
ему
нехорошо.
So
gegen
Mittag
kocht
sie
das
Essen
Ближе
к
обеду
она
готовит
еду,
Und
zwischendurch
wird
auch
noch
staubgesaugt.
А
между
делом
еще
и
пылесосит.
Der
Hund
muss
runter,
bellt
wie
besessen,
Собаку
нужно
выгулять,
она
лает
как
ненормальная,
Und
sie
fühlt
sich
völlig
ausgelaugt.
И
она
чувствует
себя
совершенно
измотанной.
Das
Ganze
macht
sie
wirklich
krank
Всё
это
её
действительно
доконает,
Und
dann
geht
sie
gleich
zum
Pillenschrank,
И
она
сразу
идёт
к
аптечке,
Da
stehen
schon
die
kleinen
bunten
Helfer.
Там
уже
ждут
маленькие
разноцветные
помощники.
Die
Grünen
gegen
Stress
und
Hast,
Зеленые
от
стресса
и
спешки,
Die
nehmen
ihr
die
halbe
Last,
Они
снимают
с
неё
половину
бремени,
Und
ihr
geht's
gleich
wieder
gut,
ja.
И
ей
сразу
становится
лучше,
да.
Doch
da
entdeckt
sie,
es
fehl'n
die
Grünen,
Но
тут
она
обнаруживает,
что
нет
зеленых,
Und
grade
die
nimmt
sie
am
liebsten
ein.
А
именно
их
она
принимает
с
особым
удовольствием.
Sie
geht
zum
Doktor
und
lässt
nicht
locker,
Она
идет
к
врачу
и
не
сдается,
Es
kann
auch
gern
mal
etwas
and'res
sein.
Пусть
это
будет
что-то
другое.
Ja,
das
Ganze
macht
sie
wirklich
krank,
Да,
всё
это
её
действительно
доконает,
Da
hilft
nur
Eins,
der
Griff
zum
Pillenschrank,
Поможет
только
одно
– обратиться
к
аптечке,
Denn
da
stehen
schon
die
kleinen
bunten
Helfer.
Ведь
там
уже
ждут
маленькие
разноцветные
помощники.
Die
Roten
gegen
Depressen,
Красные
от
депрессии,
Die
Muntermacher
der
Nation.
Энергетики
нации.
Und
ihr
geht's
gleich
wieder
gut,
oh
ja.
И
ей
сразу
становится
лучше,
о
да.
Und
dann
spät
abends,
А
потом
поздно
вечером,
Die
Kinder
schlafen,
Дети
спят,
Und
sie
wär'
am
liebsten
auch
im
Bett,
И
она
сама
мечтает
оказаться
в
постели,
Da
kommt
ihr
Mann
an,
sie
hört
in
sagen
Тут
приходит
её
муж,
она
слышит,
как
он
говорит:
"Ich
schufte
nur,
und
du
bist
nicht
mal
nett",
"Я
только
и
делаю,
что
работаю,
а
ты
даже
неласкова",
Ja,
dann
fühlt
sie
sich
erst
richtig
krank
Тогда
она
чувствует
себя
по-настоящему
больной,
Und
dann
geht
sie
gleich
zum
Pillenschrank,
И
она
сразу
идёт
к
аптечке,
Und
da
stehen
schon
die
kleinen
bunten
Helfer.
И
там
уже
ждут
маленькие
разноцветные
помощники.
Die
Roten
gegen
Depression,
Красные
от
депрессии,
Die
nimmt
die
doppelte
Portion,
Она
принимает
двойную
порцию,
Und
ihr
geht's
gleich
wieder
gut
...
И
ей
сразу
становится
лучше...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Heilburg, Joachim Heider
Attention! Feel free to leave feedback.