Lyrics and translation Marianne Rosenberg - Nur Sieger stehn im Licht
Nur Sieger stehn im Licht
Only Winners Stand in the Light
Ich
erzähle
nicht,
was
wir
zwei
erlebten.
I
won't
tell
what
we
two
experienced.
Es
ist
alter
Schnee,
tut
es
auch
noch
weh.
It's
ancient
history,
but
still
it
hurts.
Jeder
spielte
hoch,
und
ich
hab'
verloren.
Everyone
played
high,
and
I
lost.
Reden
muß
man
nicht,
wenn
kein
As
mehr
sticht.
No
need
to
talk
when
there's
no
ace
left.
Nur
Sieger
steh'n
im
Licht,
Verlierer
sieht
man
nicht.
Only
winners
stand
in
the
light,
you
don't
see
the
losers.
So
endet
jedes
Spiel,
auch
mit
dem
Gefühl.
That's
how
every
game
ends,
with
a
feeling
too.
Ich
hab'
fest
geglaubt
zu
Dir
zu
gehören,
I
firmly
believed
I
belonged
to
you,
Ich
bildete
mir
ein,
Dir
ein
Freund
zu
sein,
Imagined
myself
being
your
friend,
Baute
ein
Zuhaus',
Mauern,
die
Dich
halten,
Built
a
house,
walls
that
would
hold
you,
Doch
bei
diesem
Spiel
nützten
die
nicht
viel.
But
in
this
game,
they
weren't
of
much
use.
Der
Himmel
weiß
warum,
doch
er
bleibt
kalt
und
stumm,
Heaven
knows
why,
but
it
remains
cold
and
silent,
Sieht
zu,
wie
ich
mit
Dir
jeden
Traum
verlier'.
Watches
as
I
lose
every
dream
with
you.
Nur
Sieger
steh'n
im
Licht,
und
wer
verliert
der
bricht,
Only
winners
stand
in
the
light,
and
those
who
lose
break
down,
Der
Würfel
fiel
für
Dich,
und
ich
beuge
mich.
The
dice
fell
in
your
favor,
and
I
bow
down.
Doch
sag
mir,
liebt
sie
Dich,
so
wie
ich
Dich
liebte?
But
tell
me,
does
she
love
you,
like
I
loved
you?
Fühlst
Du
Dich
bei
ihr
ganz
so
wie
bei
mir?
Do
you
feel
as
close
to
her
as
you
did
to
me?
Ich
will
daß
Du
weißt,
wie
ich
Dich
vermisse,
I
want
you
to
know
how
much
I
miss
you,
Doch
ich
wahr'
den
Schein,
halt'
die
Regeln
ein.
But
I'll
keep
up
the
pretense,
stick
to
the
rules.
Die
Zeit
entscheidet
nur,
vielleicht
stirbt
mein
Gefühl,
Time
alone
will
decide
if
my
feelings
will
die,
Ich
lasse
Dich
in
Ruh',
doch
ich
seh'
Dir
zu.
I'll
leave
you
in
peace,
but
I'll
be
watching
you.
Dein
neues
Spiel
beginnt,
was
ist,
wenn
sie
gewinnt
Your
new
game
has
begun,
what
if
she
wins
Dein
Traum
an
ihr
zerbricht,
nur
Sieger
steh'n
im
Licht.
And
your
dream
fails?
Only
winners
stand
in
the
light.
Doch
ich
red'
nicht
mehr,
will
Dich
nicht
verwirren,
But
I
won't
say
any
more,
I
don't
want
to
confuse
you,
Glaub
mir,
ich
versteh',
gib
mir
die
Hand
und
geh.
Believe
me,
I
understand,
give
me
your
hand
and
go.
Es
tut
mir
sehr
leid,
wenn
ein
Wort
Dir
weh
tat,
I'm
so
sorry
if
any
word
of
mine
hurt
you,
Ich
halt'
kein
Gericht,
das
Recht
hab'
ich
nicht,
Du
weißt
ja,
I'm
not
judging
you,
I
have
no
right,
you
know,
Nur
Sieger
steh'n
im
Licht,
nur
Sieger
steh'n
im
Licht.
Only
winners
stand
in
the
light,
only
winners
stand
in
the
light.
Nur
der
Sieger
steht
im
Licht,
Verlierer
sieht
man
nicht
Only
the
winner
stands
in
the
light,
you
don't
see
the
loser
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus, Wolfgang Murmann
Attention! Feel free to leave feedback.