Lyrics and translation Marianne Rosenberg - Verzeih' ich war zu lang allein
Und
beim
letzten
mal,
И
в
прошлый
раз,
Als
ich
dich
sah,
Когда
я
увидел
тебя,
Da
wars
auf
nimmer
wiedersehn.
Там
никогда
больше
не
увидимся.
Du
sagtest
mir,
Ты
сказал
мне,
Nichts
hält
mich
hier
Ничто
не
держит
меня
здесь
Und
ich
ließ
dich
gehn
И
я
позволил
тебе
уйти,
Und
damals
glaubte
ich
И
тогда
я
поверил
Die
welt
wird
untergehn.
Мир
погибнет.
Doch
wunden
heilt
Но
раны
заживают
Nicht
nur
die
zeit
Не
только
время
Das
weiß
ich
heut.
Я
знаю
это
сегодня.
Und
stundest
du
jetzt
in
der
Tür
И
теперь
ты
стоишь
в
дверях
Die
antwort
wär.
Ответ
был
бы.
Doch
ich
war
zu
lang
alleine,
Но
я
слишком
долго
был
один,
Und
leg
mich
nicht
an
die
leine
И
не
ставь
меня
на
поводок
Es
ist
nicht
leicht,
Это
нелегко,
Wieder
so
zu
leben,
Снова
жить
так,
Als
wäre
nichts
geschehen,
Как
будто
ничего
не
произошло,
Doch
ich
war
zu
lang
alleine,
Но
я
слишком
долго
был
один,
Und
leg
mich
nicht
an
die
leine,
И
не
ставь
меня
на
поводок,
Und
denk
dabei,
И
подумай
об
этом,
Auch
an
mein
herz,
Также
к
моему
сердцу,
Denn
es
fing
grad
an
Потому
что
это
началось
Uns
beide
zu
vergessen.
Забыть
нас
обоих.
Und
dann
kam
der
tag,
А
потом
настал
день,
Da
hörte
ich
von
freunden,
Там
я
услышал
о
друзьях,
Dass
du
fragst
nach
mir,
Что
ты
спрашиваешь
обо
мне,
Es
tut
dir
leid,
Тебе
очень
жаль,
Es
wär
soweit,
Это
было
бы
так,
Du
wärst
gern
wieder
hier,
Ты
хотел
бы
вернуться
сюда,
Doch
auch
bei
mir
ist
manches
nicht
mehr
Но
и
со
мной
тоже
кое-что
уже
не
так
Wie
es
war.
Как
это
было.
Allein
sein
heißt,
Быть
одиноким
- значит,
Nicht
einsam
sein,
Не
быть
одиноким,
Das
wurde
mir
klar,
Это
то,
что
я
понял,
Nun
bist
du
da,
Теперь
ты
здесь,
Stehst
in
der
Tür
Стоя
в
дверях
Ich
sage
dir.
Я
тебе
говорю.
Doch
ich
war
zu
lang
alleine,
Но
я
слишком
долго
был
один,
Und
leg
mich
nicht
an
die
Leine,
И
не
ставь
меня
на
поводок,
Es
ist
nicht
leicht
Это
нелегко
Wieder
so
zu
leben
Снова
жить
так
Als
wäre
nichts
geschehen,
Как
будто
ничего
не
произошло,
Doch
ich
war
zu
lang
alleine,
Но
я
слишком
долго
был
один,
Und
leg
mich
nicht
an
die
leine,
И
не
ставь
меня
на
поводок,
Und
denk
dabei
И
подумай
об
этом
Auch
an
mein
herz
Также
к
моему
сердцу
Denn
es
fing
grad
an
Потому
что
это
началось
Uns
beide
zu
vergessen.
Забыть
нас
обоих.
Doch
ich
war
zu
lang
alleine,
Но
я
слишком
долго
был
один,
Und
leg
mich
nicht
an
die
leine
И
не
ставь
меня
на
поводок
Es
ist
nicht
leicht
Это
нелегко
Wieder
so
zu
leben
Снова
жить
так
Als
wäre
nicht
geschehen.
Как
будто
ничего
и
не
произошло.
Doch
ich
war
zu
lang
alleine,
Но
я
слишком
долго
был
один,
Und
leg
mich
nicht
an
die
Leine,
И
не
ставь
меня
на
поводок,
Und
denk
dabei
И
подумай
об
этом
Auch
an
mein
Herz
Также
к
моему
сердцу
Denn
es
fing
grad
an
Потому
что
это
началось
Uns
beide
zu
vergessen.
Забыть
нас
обоих.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Heilburg, Joachim Heider
Attention! Feel free to leave feedback.