Lyrics and translation Marianne Rosenberg - Wo schläfst du?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo schläfst du?
Где ты спишь?
Kannst
du
mich
hören?
Ты
слышишь
меня?
Bist
du
wach?
Ты
не
спишь?
Kannst
du
verstehen,
was
ich
sag?
Понимаешь,
что
я
говорю?
Ich
will
dich,
bin
allein.
Я
хочу
тебя,
я
одна.
Und
in
Gedanken
werd
ich
bei
dir
sein!
И
в
мыслях
я
буду
с
тобой!
Und
du
kannst
nichts
dagegen
tun.
И
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
Dein
Schatten
liebt
mich,
du
bleibst
stumm!
Твоя
тень
любит
меня,
ты
молчишь!
Bist
immer
da
und
niemals
hier,
ich
bin
allein!
Ты
всегда
рядом,
но
никогда
здесь,
я
одна!
Wo
schläfst
du?
Где
ты
спишь?
Schaust
du
mir
zu?
Ты
смотришь
на
меня?
Weil
ich
dich
will!
Потому
что
я
хочу
тебя!
Ich
bin
dir
nah,
fühlst
du
mich?
Я
рядом
с
тобой,
ты
чувствуешь
меня?
Ich
such
im
Traum
dein
Gesicht!
Я
ищу
во
сне
твое
лицо!
Du
liebst
mich,
sanft
und
still.
Ты
любишь
меня,
нежно
и
тихо.
Ich
lass
dich
alles
sagen,
was
ich
will.
Я
заставляю
тебя
говорить
все,
что
я
хочу.
Und
du
kannst
nichts
dagegen
tun.
И
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
(Du
kannst
nichts
dagegen
tun)
(Ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать)
Dein
Schatten
liebt
mich,
du
bleibst
stumm!
Твоя
тень
любит
меня,
ты
молчишь!
(Du
bleibst
stumm)
(Ты
молчишь)
Bist
immer
da
und
niemals
hier,
ich
bin
allein!
Ты
всегда
рядом,
но
никогда
здесь,
я
одна!
Wo
schläfst
du?
Где
ты
спишь?
Schaust
du
mir
zu?
Ты
смотришь
на
меня?
Weil
ich
dich
will!
Потому
что
я
хочу
тебя!
Wo
schläfst
du?
Где
ты
спишь?
Und
du
kannst
nichts
dagegen
tun.
И
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
(Du
kannst
nichts
dagegen
tun)
(Ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать)
Dein
Schatten
liebt
mich,
du
bleibst
stumm!
Твоя
тень
любит
меня,
ты
молчишь!
(Du
bleibst
stumm)
(Ты
молчишь)
Bist
immer
da
und
niemals
hier,
ich
bin
allein!
Ты
всегда
рядом,
но
никогда
здесь,
я
одна!
Wo
schläfst
du?
Где
ты
спишь?
Schaust
du
mir
zu?
Ты
смотришь
на
меня?
Weil
ich
dich
will!
Потому
что
я
хочу
тебя!
Weil
ich
dich
will!
Потому
что
я
хочу
тебя!
Weil
ich
den
Verstand
verlier,(wo
schläfst
du)
Потому
что
я
теряю
рассудок,(где
ты
спишь)
Immer
wenn
ich
träum
von
dir!
Всегда,
когда
я
вижу
тебя
во
сне!
Und
ich
glaub
das
ich
dich
liebe,(wo
schläfst
du)
И
я
думаю,
что
я
люблю
тебя,(где
ты
спишь)
Und
ich
glaub
das
ich
dich
liebe!
И
я
думаю,
что
я
люблю
тебя!
Weil
ich
dich
will
uhu
uhu
uhu
Потому
что
я
хочу
тебя
уху
уху
уху
Weil
ich
dich
will!
Потому
что
я
хочу
тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marianne Enzensberger, Marianne Rosenberg
Attention! Feel free to leave feedback.