Lyrics and translation Marianne Rosenberg - Wären Tränen aus Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wären Tränen aus Gold
Если бы слезы были из золота
Ich
träumte
oft
im
Leben,
Я
часто
мечтала
в
жизни,
Ich
hät
drei
wünsche
frei,
Что
у
меня
есть
три
желания,
Und
wünschte
einmal
Reich
zu
sein,
И
однажды
хотела
быть
богатой,
Seid
ich
dich
nun
kenne
ist
das
alles
vorbei
Но
с
тех
пор,
как
я
узнала
тебя,
все
это
прошло.
Ich
will
nur
eins
Я
хочу
только
одного,
Du
bleibst
mir
treu
Чтобы
ты
остался
мне
верен,
Denn
wären
Tränen
aus
Gold
Ведь
если
бы
слезы
были
из
золота
Und
Sorgen
aus
Silber,
И
печали
из
серебра,
Wär
es
besser
nie
Reich
zu
sein,
Лучше
бы
никогда
не
быть
богатой,
Denn
wer
kauft
alles
Gold
und
tauscht
alles
Silber
Ведь
кто
купит
все
золото
и
обменяет
все
серебро
Gegen
Liebe
ein.
На
любовь?
Ich
will
den
Weg
mit
dir
gehn
durch
Regen
und
Wind,
Я
хочу
пройти
путь
с
тобой
сквозь
дождь
и
ветер,
Alles
Glück
der
Erde
teil
ich
mit
dir,
Все
счастье
земли
я
разделю
с
тобой,
Und
wenn
das
Leben
manchmal
schwere
Zeiten
bringt,
И
если
жизнь
иногда
приносит
трудные
времена,
Es
wird
schon
gut
gehn
bleibst
du
bei
mir,
Все
будет
хорошо,
если
ты
останешься
со
мной,
Denn
wären
Tränen
aus
Gold
und
Sorgen
aus
Silber
Ведь
если
бы
слезы
были
из
золота
и
печали
из
серебра,
Wär
es
besser
nie
Reich
zu
sein
Лучше
бы
никогда
не
быть
богатой,
Denn
wer
kauft
alles
Gold
und
tauscht
alles
Silber
Ведь
кто
купит
все
золото
и
обменяет
все
серебро
Gegen
Liebe
ein
На
любовь?
Denn
wären
Tränen
aus
Gold
und
Sorgen
aus
Silber
Ведь
если
бы
слезы
были
из
золота
и
печали
из
серебра,
Wär
es
besser
nie
Reich
zu
sein
Лучше
бы
никогда
не
быть
богатой,
Denn
wer
kauft
alles
Gold
und
tauscht
alles
Silber
Ведь
кто
купит
все
золото
и
обменяет
все
серебро
Gegen
Liebe
ein
На
любовь?
Wären
Tränen
aus
Gold
und
Sorgen
aus
Silber
Если
бы
слезы
были
из
золота
и
печали
из
серебра,
Wär
es
besser
nie
Reich
zu
sein
Лучше
бы
никогда
не
быть
богатой,
Denn
wer
kauft
alles
Gold
und
tauscht
alles
Silber
Ведь
кто
купит
все
золото
и
обменяет
все
серебро
Gegen
Liebe
ein
На
любовь?
Wären
Tränen
aus
Gold
und
Sorgen
aus
Silber
Если
бы
слезы
были
из
золота
и
печали
из
серебра,
Wär
es
besser
nie
Reich
zu
sein
Лучше
бы
никогда
не
быть
богатой,
Denn
wer
kauft
alles
Gold
und
tauscht
alles
Silber
Ведь
кто
купит
все
золото
и
обменяет
все
серебро
Gegen
Liebe
ein
На
любовь?
Wären
Tränen
aus
Gold
und
Sorgen
aus
Silber
Если
бы
слезы
были
из
золота
и
печали
из
серебра,
Wär
es
besser
nie
Reich
zu
sein
Лучше
бы
никогда
не
быть
богатой,
Denn
wer
kauft
alles
Gold
und
tauscht
alles
Silber
Ведь
кто
купит
все
золото
и
обменяет
все
серебро
Gegen
Liebe
ein.
На
любовь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Gabriel, Hans Ulrich Weigel, Joachim Heider
Attention! Feel free to leave feedback.