Lyrics and translation Marianne Weber feat. Andre Hazes - Al Jouw Woorden Zijn Teveel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Jouw Woorden Zijn Teveel
Все твои слова - слишком много
Leef,
leef
je
leven
zoals
jij
dat
wilt
Живи,
живи
своей
жизнью,
как
хочешь,
Maar
laat
me
wel
met
rust
als
het
niet
lukt
Но
оставь
меня
в
покое,
если
не
получится.
Geef,
ja
dat
deed
ik
maar
jij
gaf
niets
terug
Давала,
да,
я
давала,
но
ты
ничего
не
дал
взамен.
Nee,
ik
stop
want
je
leeft
mij
iets
te
vlug
Нет,
я
остановлюсь,
потому
что
ты
живешь
слишком
быстро
для
меня.
Ach
ik
luister
nu
niet
meer
Ах,
я
больше
не
слушаю,
'T
Is
toch
hetzelfde
keer
op
keer
Ведь
это
то
же
самое,
снова
и
снова.
Ga
maar
weg
ik
leg
me
er
bij
neer
Уходи,
я
смирилась.
Al
jouw
woorden
zijn
te
veel
Все
твои
слова
- слишком
много,
Wat
jij
brak
maakte
ik
heel
Что
ты
ломал,
я
чинила,
Maar
dat
is
nu
niet
meer
nodig
Но
это
больше
не
нужно,
'T
Is
nu
echt
de
laatste
keer
Это
действительно
последний
раз.
Want
jij
haatte
mij
steeds
meer
Ведь
ты
ненавидел
меня
все
больше,
Echt
je
bent
hier
overbodig
Правда,
ты
здесь
лишний.
Door
jouw
ben
ik
mijn
vrienden
kwijt
Из-за
тебя
я
потеряла
друзей,
Dus
het
is
de
hoogste
tijd
Так
что
самое
время,
Dat
je
weg
gaat
ver
van
mij
Чтобы
ты
ушел
далеко
от
меня.
Jij
dacht
dat
dit
niet
gebeuren
kon
Ты
думал,
что
этого
не
произойдет,
Toen
je
me
zag
en
overwon
Когда
ты
увидел
меня
и
победил,
Maar
m'n
ogen
gingen
open
Но
мои
глаза
открылись.
Koud,
ja
de
wereld
is
koud
om
je
heen
Холодно,
да,
мир
вокруг
холоден,
Zo
hard
en
gevoelloos
als
een
steen
Такой
жесткий
и
бесчувственный,
как
камень.
Ik
voelde
mij
in
die
wereld
niet
thuis
Я
не
чувствовала
себя
как
дома
в
этом
мире,
Ik
miste
zoveel
warmte
in
m'n
huis
Мне
так
не
хватало
тепла
в
моем
доме.
Je
laat
nu
niet
eens
een
traan
Ты
даже
не
проронишь
слезы,
Terwijl
ik
jou
zomaar
laat
gaan
Пока
я
просто
отпускаю
тебя.
Nee,
ik
kies
niet
voor
zo'n
koud
bestaan
Нет,
я
не
выбираю
такое
холодное
существование.
Lailalala
etc
Ля-ля-ля
и
т.д.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bouwens, Hazes
Attention! Feel free to leave feedback.