Lyrics and translation Marianne Weber feat. Frans Bauer - De Regenboog
Ik
loop
met
jou
naar
de
regenboog)
Я
иду
с
тобой
к
радуге)
(We
zijn
omringd
door
een
bloementoog)
(Мы
окружены
цветочным
глазом)
(Daar
waar
de
zevende
hemel
wacht)
(Где
ждет
седьмое
небо)
(Aan
't
eind
van
de
reis)
(В
конце
путешествия)
In
al
m'n
dromen
zie
ik
jouw
gezicht
Во
всех
своих
снах
я
вижу
твое
лицо
Er
gaat
voor
mij
echt
geen
nacht
meer
voorbij
Для
меня
по-настоящему
не
проходит
ни
одной
ночи
Het
is
dan
net
of
jij
hier
naast
me
ligt
Как
будто
ты
здесь,
рядом
со
мной.
Het
goud
dat
ik
ooit
eens
vind
dat
ben
jij
Золото,
которое
я
когда-либо
найду,
- это
ты
Samen
op
zoek
naar
een
eeuwig
geluk
Вместе
в
поисках
вечного
счастья
En
onze
gids
is
ons
eigen
gevoel
И
наш
проводник
- это
наше
собственное
чувство
Een
blik
in
jouw
ogen
zegt
meer
dan
genoeg
Одного
взгляда
в
твои
глаза
более
чем
достаточно
Ik
weet
nu
echt
wat
jij
bedoelt
Теперь
я
действительно
понимаю,
что
ты
имеешь
в
виду
Ik
loop
met
jou
naar
de
regenboog
Я
иду
с
тобой
к
радуге
We
zijn
omringd
door
een
bloementoog
Мы
окружены
целым
букетом
цветов
Daar
waar
de
zevende
hemel
wacht
Где
ждет
седьмое
небо
Aan
't
eind
van
de
reis
В
конце
путешествия
De
weg
voor
ons
is
een
zonnestraal
Дорога
впереди
- это
луч
солнечного
света
Die
wijst
ons
nu
naar
ons
ideaal
Теперь
это
указывает
нам
на
наш
идеал
Die
reis
is
net
als
een
sprookjesnacht
Это
путешествие
похоже
на
сказочную
ночь
Naar
een
mooi
paradijs
Навстречу
прекрасному
раю
Als
ik
verander,
doe
ik
dat
voor
jou
Когда
я
меняюсь,
я
делаю
это
для
тебя
Jij
geef
mijn
leven
opnieuw
weer
een
kans
Ты
даешь
моей
жизни
еще
один
шанс
Jij
hebt
echt
alles
waar
ik
zo
van
hou
У
тебя
действительно
есть
все,
что
я
так
сильно
люблю
Bij
jou
voel
ik
mij
totaal
in
balans
С
тобой
я
чувствую
себя
полностью
уравновешенным
Zonder
jou
ben
ik
mezelf
soms
niet
Без
тебя
иногда
я
сам
не
свой
Toe,
laat
me
nu
niet
meer
langer
alleen
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
больше
одну
Maar
tranen
verraden
mijn
stille
verdriet
Но
слезы
выдают
мою
молчаливую
печаль
Ik
wil
jou
heel
dicht
om
me
heen
Я
хочу,
чтобы
ты
была
очень
близко
ко
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riny Marinus Joh Schreijenberg, Emile Bernard E Hartkamp
Attention! Feel free to leave feedback.