Lyrics and translation Marianne Weber - Al Jouw Brieven
Als
de
avond
weer
valt
en
de
stilte
slaat
toe
Когда
снова
наступает
вечер
и
наступает
тишина
Laat
ik
mij
weer
gaan
in
mijn
dromen
Позволь
мне
снова
отправиться
в
мои
сны
Jij
bent
ver
hier
vandaan,
ik
moest
jou
laten
gaan
Ты
далеко
отсюда,
я
должен
был
отпустить
тебя
Maar
door
jou
kan
ik
alles
weer
aan
Но
благодаря
тебе
я
снова
могу
со
всем
справиться
Al
jouw
brieven
heb
ik
vaak
gelezen,
al
jouw
woorden
ken
ik
uit
mijn
hoofd
Все
твои
письма
я
часто
перечитывал,
все
твои
слова
я
знаю
наизусть
Je
schrijft
dat
jij
met
mij
wilt
gaan
leven
Ты
пишешь,
что
хочешь
жить
со
мной
En
dat
jij
heel
jouw
hart
aan
mij
beloofd
И
что
ты
обещаешь
мне
всем
своим
сердцем
Al
jouw
brieven
heb
ik
vaak
gelezen,
al
jouw
woorden
ken
ik
uit
mijn
hoofd
Все
твои
письма
я
часто
перечитывал,
все
твои
слова
я
знаю
наизусть
Weet
dat
ik
op
jou
wacht,
elk
moment
van
de
dag
Знай,
что
я
жду
тебя
каждое
мгновение
дня
Ik
wil
jou
voorgoed
in
mijn
leven
Я
хочу,
чтобы
ты
был
в
моей
жизни
навсегда
Jij
bent
meer
dan
mijn
lach,
jij
geeft
mij
zoveel
kracht
Ты
больше,
чем
моя
улыбка,
ты
даешь
мне
столько
сил
Ook
al
ben
jij
hier
heel
ver
vandaan
Даже
если
вы
очень
далеко
отсюда
Al
jouw
brieven
heb
ik
vaak
gelezen,
al
jouw
woorden
ken
ik
uit
mijn
hoofd
Все
твои
письма
я
часто
перечитывал,
все
твои
слова
я
знаю
наизусть
Je
schrijft
dat
jij
met
mij
wilt
gaan
leven
Ты
пишешь,
что
хочешь
жить
со
мной
En
dat
jij
heel
jouw
hart
aan
mij
beloofd
И
что
ты
обещаешь
мне
всем
своим
сердцем
Al
jouw
brieven
heb
ik
vaak
gelezen,
al
jouw
woorden
ken
ik
uit
mijn
hoofd
Все
твои
письма
я
часто
перечитывал,
все
твои
слова
я
знаю
наизусть
Al
jouw
brieven
heb
ik
vaak
gelezen,
al
jouw
woorden
ken
ik
uit
mijn
hoofd
Все
твои
письма
я
часто
перечитывал,
все
твои
слова
я
знаю
наизусть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wim Willem H Vries De, Emile Bernard E Hartkamp, Riny Marinus Joh Schreijenberg
Attention! Feel free to leave feedback.