Lyrics and translation Marianne Weber - Als Ik Alles Toch Geweten Had
Ik
wil
alles
snel
vergeten
Я
хочу
поскорее
все
забыть.
Ik
moet
weg
uit
deze
sleur
Мне
нужно
выбраться
из
этой
колеи.
Nu
begint
voor
mij
het
leven
Теперь
жизнь
начинается
для
меня.
Ja
ik
ben
nu
aan
de
beurt
Да,
теперь
моя
очередь.
Hoe
kon
ik
jou
ooit
vertrouwen
Как
я
могу
доверять
тебе
Jij
bent
zelfs
geen
tranen
waart
Ты
даже
слез
не
стоишь.
Jij
hebt
leugens
tot
het
laatste
uur
bewaart
Ты
хранил
ложь
до
последнего
часа.
Maar
als
ik
alles
toch
geweten
had
Но
если
бы
я
знал
все
...
Dat
jij
die
nachten
bij
die
ander
zat
Что
ты
проводила
ночи
с
другой.
Dan
had
ik
jou
niet
zomaar
laten
gaan
Я
бы
не
отпустил
тебя.
Dan
was
jij
zonder
iets
hier
weggegaan
Ты
бы
остался
ни
с
чем.
Maar
als
ik
alles
toch
geweten
had
Но
если
бы
я
знал,
Dat
er
veel
meer
achter
jouw
woorden
zat
что
за
твоими
словами
скрывается
нечто
большее
...
Dan
had
jij
nu
je
hele
leven
lang
Тогда
у
тебя
была
бы
вся
твоя
жизнь.
De
hoogste
prijs
betaald
Самая
высокая
цена.
Ik
heb
veel
van
jou
gehouden
Я
очень
любила
тебя.
Maar
de
waarheid
deed
me
pijn
Но
правда
ранила
меня.
Daarom
zal
m'n
hele
leven
Вот
почему
вся
моя
жизнь
...
Voor
altijd
anders
zijn
Будь
другим
навсегда
Nou
jij
mag
nu
gaan
genieten
Теперь
ты
можешь
наслаждаться.
Want
ik
draag
jouw
naam
niet
meer
Ибо
я
больше
не
ношу
твоего
имени.
'T
is
voorbij
nou
geloof
me
doet
me
echt
niets
meer
Все
кончено,
поверь
мне,
это
больше
не
имеет
значения.
Maar
als
ik
alles
toch
geweten
had
Но
если
бы
я
знал
все
...
Dat
jij
die
nachten
bij
die
ander
zat
Что
ты
проводила
ночи
с
другой.
Dan
had
ik
jou
niet
zomaar
laten
gaan
Я
бы
не
отпустил
тебя.
Dan
was
jij
zonder
iets
hier
weggegaan
Ты
бы
остался
ни
с
чем.
Maar
als
ik
alles
toch
geweten
had
Но
если
бы
я
знал,
Dat
er
veel
meer
achter
jouw
woorden
zat
что
за
твоими
словами
скрывается
нечто
большее
...
Dan
had
jij
nu
je
hele
leven
lang
Тогда
у
тебя
была
бы
вся
твоя
жизнь.
De
hoogste
prijs
betaald
Самая
высокая
цена.
Voor
jou
tien
andere
mannen
Десять
других
мужчин
для
тебя.
Dus
ga
gerust
je
gang
Так
что
не
стесняйтесь
идти
вперед
Denk
niet
dat
ik
nog
ooit
naar
jou
verlang
Не
думай,
что
я
когда-нибудь
буду
тосковать
по
тебе
снова.
Maar
als
ik
alles
toch
geweten
had
Но
если
бы
я
знал
все
...
Dat
jij
die
nachten
bij
die
ander
zat
Что
ты
проводила
ночи
с
другой.
Dan
had
ik
jou
niet
zomaar
laten
gaan
Я
бы
не
отпустил
тебя.
Dan
was
jij
zonder
iets
hier
weggegaan
Ты
бы
остался
ни
с
чем.
Maar
als
ik
alles
toch
geweten
had
Но
если
бы
я
знал,
Dat
er
veel
meer
achter
jouw
woorden
zat
что
за
твоими
словами
скрывается
нечто
большее
...
Dan
had
jij
nu
je
hele
leven
lang
Тогда
у
тебя
была
бы
вся
твоя
жизнь.
De
hoogste
prijs
betaald
Самая
высокая
цена.
Dan
had
jij
nu
je
hele
leven
lang
Тогда
у
тебя
была
бы
вся
твоя
жизнь.
De
hoogste
prijs
betaald
Самая
высокая
цена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marty Schreijenberg
Attention! Feel free to leave feedback.