Lyrics and translation Marianne Weber - De Italiaan (Karaoke Versie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Italiaan (Karaoke Versie)
Итальянец (Караоке-версия)
Ben
een
weekje
naar
Milaan
gegaan
Съездила
на
недельку
в
Милан,
En
ging
helemaal
alleen
Совсем
одна,
Zelfs
mijn
trouwring
had
ik
afgedaan
Даже
обручальное
кольцо
сняла,
Zat
er
effentjes
door
heen
На
всё
была
готова.
Ik
beloofde
je
om
trouw
te
zijn
Я
обещала
тебе
быть
верной,
Zal
mezelf
nooit
laten
gaan
Себя
в
руки
не
брать,
Ik
heb
de
wijn
de
schuld
gegeven
Я
списала
всё
на
вино,
Toen
ik
begon
te
beven
Когда
начала
дрожать,
Maar
't
was
die
Italiaan
Но
это
был
тот
итальянец.
Ik
weet
niet
eens
meer
hoe
die
heette,
ik
ben
't
kwijt
Даже
не
помню,
как
его
звали,
забыла,
Maar
wat
kan
het
me
schelen
Но
какая
разница,
Het
was
Mario
giseppe
ofzoiets
Марио,
Джузеппе,
что-то
такое,
Maar
zo
heten
der
velen
Их
там
много
таких.
Elke
dag
dat
werd
met
hem
het
grootste
feest,
ik
heb
er
van
genoten
Каждый
день
с
ним
был
праздником,
я
наслаждалась,
Maar
de
pizza,
de
spaghetti
en
de
wijn
Но
пицца,
спагетти
и
вино
Die
mis
ik
nog
het
meest
Вот
чего
мне
не
хватает
больше
всего.
Ik
heb
verteld
dat
ik
niet
blijven
kon
Я
сказала,
что
не
могу
остаться,
Dat
was
geen
probleem
voor
jou
Для
тебя
это
не
было
проблемой,
Toen
je
in
mijn
tas
me
trouwring
vond
Когда
ты
нашёл
в
моей
сумке
обручальное
кольцо,
Vertelde
jij
over
je
vrouw
Ты
рассказал
о
своей
жене.
En
jij
had
ook
zeven
kinderen
И
ещё
у
тебя
семеро
детей,
Dat
was
wel
een
klein
bezwaar
Это
было
небольшим
препятствием,
Ik
zei:
doe
ze
maar
de
groeten
Я
сказала:
"Передавай
им
привет,"
Ik
wil
ze
niet
ontmoeten,
misschien
tot
volgend
jaar
Я
не
хочу
с
ними
встречаться,
может
быть,
увидимся
в
следующем
году.
Ik
weet
niet
eens
meer
hoe
die
heette,
ik
ben
t
kwijt
Даже
не
помню,
как
его
звали,
забыла,
Maar
wat
kan
het
me
schelen
Но
какая
разница,
Het
was
Mario
giseppe
ofzoiets
Марио,
Джузеппе,
что-то
такое,
Maar
zo
heten
der
velen
Их
там
много
таких.
Elke
dag
dat
werd
met
hem
het
grootste
feest,
ik
heb
er
van
genoten
Каждый
день
с
ним
был
праздником,
я
наслаждалась,
Maar
de
pizza,
de
spaghetti
en
de
wijn
Но
пицца,
спагетти
и
вино
Die
mis
ik
nog
het
meest
Вот
чего
мне
не
хватает
больше
всего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emile Hartkamp, Marianne Weber
Attention! Feel free to leave feedback.