Lyrics and translation Marianne Weber - Die Oude Accordeon
Die
accordeon
by
Marianne
Weber
Аккордеон
Марианны
Вебер
Als
kind
heb
ik
ervan
genoten.
В
детстве
мне
это
нравилось.
Muziek
was
iets,
als
nu
de
buis
Музыка
была
чем-то,
как
сейчас
в
метро.
Met
z'n
allen,
lekker
samen,
Всем
вам
хорошо
вместе,
Gezelligheid,
dat
had
je
thuis
Веселье,
оно
было
у
тебя
дома.
M'n
vader
speelde
op
z'n
trekkast,
Мой
отец
играл
на
аккордеоне.,
En
wij,
we
waren
dan
het
koor
А
мы,
мы
были
хором.
'T
lijkt
alweer
zo
lang
geleden,
Кажется,
это
было
так
давно.
Toch
is
het
net
of
ik
het
hoor
И
все
же
я
как
будто
слышу
это.
Speel
nog
een
keer
op
die
oude
accordeon,
Сыграй
снова
на
этом
старом
аккордеоне.
Speel
nog
een
keer
die
ene
melodie
Сыграй
эту
мелодию
еще
раз.
Breng
het
leven
in
huis
Принесите
жизнь
в
дом
Zoals
het
toen
ook
kon,
Как
это
могло
быть
тогда,
'Tis
al
jaren
voor
mij
een
fantasie
Это
было
моей
фантазией
в
течение
многих
лет
.
Speel
nog
een
keer
die
liedjes
uit
m'n
kindertijd,
Сыграй
еще
раз
те
песни
из
моего
детства,
'K
Zal
er
altijd
heel
dankbaar
voor
zijn
и
я
всегда
буду
тебе
очень
благодарен
за
это.
'T
Blijft
voor
altijd
een
deel
van
m'n
leven.
Это
часть
моей
жизни
навсегда.
Waar
ik
eeuwig
heel
trots
op
zal
zijn
Которым
я
всегда
буду
очень
гордиться
Speel
nog
een
keer
op
die
oude
accordeon,
Сыграй
снова
на
этом
старом
аккордеоне.
Speel
nog
een
keer
die
ene
melodie
Сыграй
эту
мелодию
еще
раз.
Breng
het
leven
in
huis
Принесите
жизнь
в
дом
Zoals
het
toen
ook
kon,
Как
это
могло
быть
тогда,
'Tis
al
jaren
voor
mij
een
fantasie
Это
было
моей
фантазией
в
течение
многих
лет
.
Speel
nog
een
keer
die
liedjes
uit
m'n
kindertijd
Снова
сыграй
те
песни
из
моего
детства
'K
Zal
er
altijd
heel
dankbaar
voor
zijn
Кей
всегда
будет
очень
благодарен
за
это.
'T
Blijft
voor
altijd
een
deel
van
m'n
leven,
Это
навсегда
останется
частью
моей
жизни,
Waar
ik
eeuwig
heel
trots
op
zal
zijn
.
Которой
я
всегда
буду
очень
гордиться
.
'T
Blijft
voor
altijd
een
deel
van
m'n
leven,
Это
навсегда
останется
частью
моей
жизни,
Waar
ik
eeuwig
heel
trots
op
zal
zijn
Которой
я
всегда
буду
очень
гордиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emile Bernard E Hartkamp, Riny Marinus Joh Schreijenberg
Attention! Feel free to leave feedback.