Marianne Weber - Ik Wil Niet Steeds De Tweede Zijn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marianne Weber - Ik Wil Niet Steeds De Tweede Zijn




Ik dacht, we hebben waar we naar zochten
Я думал, что мы получили то, что искали,
Dat grote geluk, waar wij voor vochten
то великое счастье, за которое боролись.
Het leek maar een spel, maar is nu voorgoed voorbij
Это было похоже на игру, но она закончилась навсегда.
Ik kan hier niet meer veel langer tegen
Я больше так не могу.
Want ik moet ook verder, ook met mijn leven
Мне тоже нужно жить дальше.
Je krijgt nu geen kans meer, je bent het niet waard meer voor mij
Теперь у тебя нет шанса, ты больше не стоишь этого для меня.
Ik wil voor jou niet steeds de tweede zijn
Я не всегда хочу быть вторым по сравнению с тобой.
Het doet me elke keer weer zoveel pijn
Мне так больно каждый раз.
Kom, speel niet langer meer met mijn gevoel
Ну же, не играй больше с моими чувствами.
Eens snap jij ook wat ik hiermee bedoel
Когда-нибудь ты поймешь, что я имею в виду.
Weet jij wel eens wat ware liefde is
Ты знаешь что такое настоящая любовь
Of ben jij iemand die echt niemand mist
Или ты из тех, кто по-настоящему ни по кому не скучает?
Als jij maar weet dat ik niet langer meer jou tweede keus wil zijn
Просто чтобы ты знал я больше не хочу быть твоим вторым выбором
Zonder een traan vecht ik voor m'n eigen
Без слез я борюсь за свое.
Nee, niemand kan mij ooit zover nog krijgen
Нет, никто не сможет завести меня так далеко.
Dat ik heel m'n leven in handen van een ander geef
Что я отдаю всю свою жизнь в чужие руки.
Al lijkt het zo mooi, ik weet het is anders
Хотя это кажется таким прекрасным, я знаю, что это не так.
De liefde die heeft jou zeker veranderd
Любовь, которая определенно изменила тебя.
Al zal ik je missen, ik wil dat ik zelf weer leef
Хотя я буду скучать по тебе, я хочу снова жить сама.
Ik wil voor jou niet steeds de tweede zijn
Я не всегда хочу быть вторым по сравнению с тобой.
Het doet me elke keer weer zoveel pijn
Мне так больно каждый раз.
Kom, speel niet langer meer met mijn gevoel
Ну же, не играй больше с моими чувствами.
Eens snap jij ook wat ik hiermee bedoel
Когда-нибудь ты поймешь, что я имею в виду.
Weet jij wel eens wat ware liefde is
Ты знаешь что такое настоящая любовь
Of ben jij iemand die echt niemand mist
Или ты из тех, кто по-настоящему ни по кому не скучает?
Als jij maar weet dat ik niet langer meer jou tweede keus wil zijn
Просто чтобы ты знал я больше не хочу быть твоим вторым выбором
Ik wil voor jou niet steeds de tweede zijn
Я не всегда хочу быть вторым по сравнению с тобой.
Het doet me elke keer weer zoveel pijn
Мне так больно каждый раз.
Kom, speel niet langer meer met mijn gevoel
Ну же, не играй больше с моими чувствами.
Eens snap jij ook wat ik hiermee bedoel
Когда-нибудь ты поймешь, что я имею в виду.
Weet jij wel eens wat ware liefde is
Ты знаешь что такое настоящая любовь
Of ben jij iemand die echt niemand mist
Или ты из тех, кто по-настоящему ни по кому не скучает?
Als jij maar weet dat ik niet langer meer jou tweede keus wil zijn
Просто чтобы ты знал я больше не хочу быть твоим вторым выбором
Als jij maar weet dat ik niet langer meer jou tweede keus wil zijn
Просто чтобы ты знал я больше не хочу быть твоим вторым выбором





Writer(s): Emile Hartkamp, Marinus Joh Rini Schreijenberg


Attention! Feel free to leave feedback.