Lyrics and translation Marianne Weber - Ik Wil Niet Steeds De Tweede Zijn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Wil Niet Steeds De Tweede Zijn
Я не хочу быть всегда на втором месте
Ik
dacht,
we
hebben
waar
we
naar
zochten
Я
думала,
мы
нашли
то,
что
искали
Dat
grote
geluk,
waar
wij
voor
vochten
То
огромное
счастье,
за
которое
боролись
Het
leek
maar
een
spel,
maar
is
nu
voorgoed
voorbij
Это
казалось
просто
игрой,
но
теперь
всё
кончено
Ik
kan
hier
niet
meer
veel
langer
tegen
Я
больше
не
могу
этого
терпеть
Want
ik
moet
ook
verder,
ook
met
mijn
leven
Потому
что
мне
тоже
нужно
жить
дальше,
своей
жизнью
Je
krijgt
nu
geen
kans
meer,
je
bent
het
niet
waard
meer
voor
mij
Я
не
дам
тебе
больше
шанса,
ты
его
больше
не
заслуживаешь
Ik
wil
voor
jou
niet
steeds
de
tweede
zijn
Я
не
хочу
быть
для
тебя
всегда
на
втором
месте
Het
doet
me
elke
keer
weer
zoveel
pijn
Это
причиняет
мне
каждый
раз
такую
боль
Kom,
speel
niet
langer
meer
met
mijn
gevoel
Хватит
играть
с
моими
чувствами
Eens
snap
jij
ook
wat
ik
hiermee
bedoel
Когда-нибудь
ты
тоже
поймешь,
что
я
имею
в
виду
Weet
jij
wel
eens
wat
ware
liefde
is
Знаешь
ли
ты
вообще,
что
такое
настоящая
любовь
Of
ben
jij
iemand
die
echt
niemand
mist
Или
ты
из
тех,
кто
ни
по
кому
по-настоящему
не
скучает
Als
jij
maar
weet
dat
ik
niet
langer
meer
jou
tweede
keus
wil
zijn
Ты
должен
знать,
что
я
больше
не
хочу
быть
твоим
вторым
выбором
Zonder
een
traan
vecht
ik
voor
m'n
eigen
Без
единой
слезы
я
борюсь
за
себя
Nee,
niemand
kan
mij
ooit
zover
nog
krijgen
Нет,
никто
больше
не
сможет
меня
так
заставить
Dat
ik
heel
m'n
leven
in
handen
van
een
ander
geef
Отдать
всю
свою
жизнь
в
руки
другого
Al
lijkt
het
zo
mooi,
ik
weet
het
is
anders
Даже
если
это
кажется
таким
прекрасным,
я
знаю,
что
это
не
так
De
liefde
die
heeft
jou
zeker
veranderd
Любовь
определенно
изменила
тебя
Al
zal
ik
je
missen,
ik
wil
dat
ik
zelf
weer
leef
И
хотя
я
буду
скучать
по
тебе,
я
хочу
снова
жить
для
себя
Ik
wil
voor
jou
niet
steeds
de
tweede
zijn
Я
не
хочу
быть
для
тебя
всегда
на
втором
месте
Het
doet
me
elke
keer
weer
zoveel
pijn
Это
причиняет
мне
каждый
раз
такую
боль
Kom,
speel
niet
langer
meer
met
mijn
gevoel
Хватит
играть
с
моими
чувствами
Eens
snap
jij
ook
wat
ik
hiermee
bedoel
Когда-нибудь
ты
тоже
поймешь,
что
я
имею
в
виду
Weet
jij
wel
eens
wat
ware
liefde
is
Знаешь
ли
ты
вообще,
что
такое
настоящая
любовь
Of
ben
jij
iemand
die
echt
niemand
mist
Или
ты
из
тех,
кто
ни
по
кому
по-настоящему
не
скучает
Als
jij
maar
weet
dat
ik
niet
langer
meer
jou
tweede
keus
wil
zijn
Ты
должен
знать,
что
я
больше
не
хочу
быть
твоим
вторым
выбором
Ik
wil
voor
jou
niet
steeds
de
tweede
zijn
Я
не
хочу
быть
для
тебя
всегда
на
втором
месте
Het
doet
me
elke
keer
weer
zoveel
pijn
Это
причиняет
мне
каждый
раз
такую
боль
Kom,
speel
niet
langer
meer
met
mijn
gevoel
Хватит
играть
с
моими
чувствами
Eens
snap
jij
ook
wat
ik
hiermee
bedoel
Когда-нибудь
ты
тоже
поймешь,
что
я
имею
в
виду
Weet
jij
wel
eens
wat
ware
liefde
is
Знаешь
ли
ты
вообще,
что
такое
настоящая
любовь
Of
ben
jij
iemand
die
echt
niemand
mist
Или
ты
из
тех,
кто
ни
по
кому
по-настоящему
не
скучает
Als
jij
maar
weet
dat
ik
niet
langer
meer
jou
tweede
keus
wil
zijn
Ты
должен
знать,
что
я
больше
не
хочу
быть
твоим
вторым
выбором
Als
jij
maar
weet
dat
ik
niet
langer
meer
jou
tweede
keus
wil
zijn
Ты
должен
знать,
что
я
больше
не
хочу
быть
твоим
вторым
выбором
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emile Hartkamp, Marinus Joh Rini Schreijenberg
Attention! Feel free to leave feedback.