Lyrics and translation Marianne Weber - Ik Ben M'n Beste Vriend Verloren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Ben M'n Beste Vriend Verloren
Я потеряла лучшего друга
Eenzaam
loop
ik
door
de
straten
Одиноко
брожу
по
улицам,
En
de
kou
snijd
door
me
heen
И
холод
пронзает
меня.
Nooit
kan
ik
meer
met
je
praten
Никогда
больше
не
смогу
с
тобой
говорить,
Want
jij
hebt
ons
verlaten
Ведь
ты
нас
покинул,
Voor
altijd
alleen
Навсегда
один.
Jij
die
vocht
voor
een
mooi
leven
Ты,
который
боролся
за
прекрасную
жизнь,
Jij
die
vocht
voor
jouw
gezin
Ты,
который
боролся
за
свою
семью,
Jij
die
alles
hebt
gegeven
Ты,
который
отдал
всё,
Ik
hoef
niet
meer
te
wachten
Мне
больше
не
нужно
ждать,
Want
dat
heeft
geen
zin
Ведь
в
этом
нет
смысла.
Ik
ben
mijn
beste
vriend
verloren
Я
потеряла
лучшего
друга,
Maar
jouw
vergeten
kan
ik
niet
Но
забыть
тебя
не
могу.
Kon
ik
jouw
maar
even
horen
Если
бы
я
могла
тебя
услышать
хоть
на
миг,
Wat
overblijft
zijn
woorden
Остались
лишь
слова
Van
pijn
en
verdriet
Боли
и
печали.
Ik
ben
mijn
beste
vriend
verloren
Я
потеряла
лучшего
друга,
Nu
ben
jij
ver
bij
ons
vandaan
Теперь
ты
далеко
от
нас.
Je
hebt
me
zoveel
moois
gegeven
Ты
подарил
мне
столько
прекрасного,
Helaas
het
was
maar
even
Увы,
это
было
так
недолго,
Te
vroeg
moest
jij
gaan
Слишком
рано
ты
ушёл.
Ik
zal
altijd
aan
jouw
denken
Я
всегда
буду
помнить
о
тебе,
Jouw
vergeten
kan
ik
niet
Забыть
тебя
не
могу.
Een
vriend
voor
heel
het
leven
Друг
на
всю
жизнь,
Al
was
het
maar
voor
even
Пусть
даже
ненадолго,
Een
traan
van
verdriet
Слеза
печали.
Voor
altijd
in
mijn
gedachten
Навсегда
в
моих
мыслях
Denk
ik
aan
m'n
beste
vriend
Буду
думать
о
моем
лучшем
друге.
En
voor
altijd
heel
alleen
И
навсегда
совсем
одна,
Zoals
jij
was
er
maar
een
Такой,
как
ты,
был
только
один,
Jij
hebt
dit
niet
verdient
Ты
этого
не
заслужил.
Ik
ben
m'n
beste
vriend
verloren
Я
потеряла
лучшего
друга,
Maar
jouw
vergeten
kan
ik
niet
Но
забыть
тебя
не
могу.
Kon
ik
jouw
maar
even
horen
Если
бы
я
могла
тебя
услышать
хоть
на
миг,
Wat
overblijft
zijn
woorden
Остались
лишь
слова
Van
pijn
en
verdriet
Боли
и
печали.
Ik
ben
m'n
beste
vriend
verloren
Я
потеряла
лучшего
друга,
Nu
ben
jij
ver
bij
ons
vandaan
Теперь
ты
далеко
от
нас.
Je
hebt
me
zoveel
moois
gegeven
Ты
подарил
мне
столько
прекрасного,
Helaas
het
was
maar
even
Увы,
это
было
так
недолго,
Te
vroeg
moest
jij
gaan
Слишком
рано
ты
ушёл.
Ik
ben
m'n
beste
vriend
verloren
Я
потеряла
лучшего
друга,
Nu
ben
jij
ver
bij
ons
vandaan
Теперь
ты
далеко
от
нас.
Je
hebt
me
zoveel
moois
gegeven
Ты
подарил
мне
столько
прекрасного,
Helaas
het
was
maar
even
Увы,
это
было
так
недолго,
Te
vroeg
moest
jij
gaan
Слишком
рано
ты
ушёл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Van De Ven, Jheron Van Der Heijden
Attention! Feel free to leave feedback.