Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onze Liefde Is Met Goud Niet Te Betalen
Unsere Liebe ist mit Gold nicht zu bezahlen
Samen
met
jou
even
dromen,
't
geeft
me
zo'n
warm
gevoel
Mit
dir
zusammen
träumen,
das
gibt
mir
so
ein
warmes
Gefühl
Tranen
die
zullen
er
komen,
maar
dan
weet
ik
wat
je
voelt
Tränen
werden
kommen,
aber
dann
weiß
ich,
was
du
fühlst
'T
Leven
gaat
niet
over
rozen,
overal
is
er
wel
wat
Das
Leben
geht
nicht
immer
nur
über
Rosen,
überall
gibt
es
mal
was
'K
Heb
voor
jouw
liefde
gekozen,
zo
fijn
heb
ik
het
nooit
gehad
Ich
habe
mich
für
deine
Liebe
entschieden,
so
schön
hatte
ich
es
noch
nie
Want
onze
liefde
is
met
goud
niet
te
betalen
Denn
unsere
Liebe
ist
mit
Gold
nicht
zu
bezahlen
Jij
bent
veel
mooier
dan
de
grootste
diamant
Du
bist
viel
schöner
als
der
größte
Diamant
Ik
luister
niet
naar
al
die
mensen
met
verhalen
Ich
höre
nicht
auf
all
die
Leute
mit
ihren
Geschichten
Want
ik
weet
er
is
toch
niets
aan
de
hand
Denn
ich
weiß,
es
ist
doch
nichts
dabei
Ik
laat
ze
allemaal
gewoon
maar
lekker
praten
Ich
lasse
sie
alle
einfach
reden
Zolang
jij
hier
maar
heel
dicht
bij
me
bent
Solange
du
hier
ganz
nah
bei
mir
bist
Dat
wat
ik
wil
horen,
zeg
jij
mij
steeds
weer
Das,
was
ich
hören
will,
sagst
du
mir
immer
wieder
Daarom
leg
ik
dit
praatjes
voortaan
naast
me
neer
Darum
lege
ich
dieses
Gerede
fortan
beiseite
Liefde
dat
is
om
te
delen,
niemand
is
liever
alleen
Liebe
ist
da,
um
sie
zu
teilen,
niemand
ist
lieber
allein
Laat
dan
je
hart
even
schreeuwen,
een
stier
die
je
liever
niet
geeft
Lass
dann
dein
Herz
einfach
schreien,
ein
Gefühl
gibt
man
lieber
nicht
preis.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riny Marinus Joh Schreijenberg, Emile Bernard E Hartkamp
Attention! Feel free to leave feedback.