Lyrics and translation Marianne Weber - Vraag Me Niet Waarom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vraag Me Niet Waarom
Не спрашивай почему
Een
laatste
dans
vannacht,
k
wil
dat
je
even
wacht
Последний
танец
этой
ночью,
подожди
немного,
Jij
moet
zo
weer
gaan
Тебе
скоро
уходить.
Ik
voel
je
warme
hand,
alleen
een
kaars
die
brandt
Я
чувствую
тепло
твоей
руки,
только
свеча
горит,
Kun
je
mn
hart
verstaan
Можешь
ли
ты
услышать
мое
сердце?
T
Is
de
onzekerheid,
ik
wil
je
echt
niet
kwijt
Это
неуверенность,
я
правда
не
хочу
тебя
терять,
K
Neem
genoegen
met
wat
jij
me
geeft
Я
довольствуюсь
тем,
что
ты
мне
даешь.
Al
valt
het
afscheid
zwaar,
jij
bent
straks
weer
daar
Даже
если
прощание
будет
тяжелым,
ты
скоро
вернешься,
Ik
blijf
alleen
Я
останусь
одна.
Vraag
me
niet
waarom
ik
nog
zo
naar
jou
verlang
Не
спрашивай,
почему
я
все
еще
по
тебе
скучаю,
Vraag
me
niet
waarom
jij
nog
in
mn
hart
bent
gevangen
Не
спрашивай,
почему
ты
все
еще
в
моем
сердце.
Is
het
je
glimlach
of
zijn
het
je
smekende
ogen
Это
твоя
улыбка
или
твои
умоляющие
глаза,
Is
het
omdat
wij
iets
doen
wat
we
eigenlijk
niet
mogen
Это
потому,
что
мы
делаем
то,
что
не
должны
делать?
Vraag
me
niet
waarom
ik
huil
als
je
straks
weer
moet
gaan
Не
спрашивай,
почему
я
плачу,
когда
ты
снова
уйдешь,
Zeg
me
alleen
dat
je
terugkomt,
dat
is
genoeg
Просто
скажи,
что
вернешься,
этого
достаточно.
Ik
lach
mn
tranen
weg,
als
ik
jou
nu
zeg
Я
скрываю
свои
слезы,
когда
говорю
тебе
сейчас:
Tot
snel
dan
misschien
До
скорой
встречи,
может
быть.
Het
zal
niet
anders
zijn,
dus
draag
ik
de
pijn
По-другому
не
будет,
поэтому
я
несу
эту
боль
En
haal
vreugde
uit
ieder
moment
И
нахожу
радость
в
каждом
мгновении.
Verdwijn
maar
in
de
nacht,
ik
weet
dat
zij
ook
wacht
Исчезни
в
ночи,
я
знаю,
что
она
тоже
ждет,
Maar
kom
terug
Но
вернись.
Vraag
me
niet
waarom
ik
nog
zo
naar
jou
verlang
Не
спрашивай,
почему
я
все
еще
по
тебе
скучаю,
Vraag
me
niet
waarom
jij
nog
in
mn
hart
bent
gevangen
Не
спрашивай,
почему
ты
все
еще
в
моем
сердце.
Is
het
je
glimlach
of
zijn
het
je
smekende
ogen
Это
твоя
улыбка
или
твои
умоляющие
глаза,
Is
het
omdat
wij
iets
doen
wat
we
eigenlijk
niet
mogen
Это
потому,
что
мы
делаем
то,
что
не
должны
делать?
Vraag
me
niet
waarom
ik
huil
als
je
straks
weer
moet
gaan
Не
спрашивай,
почему
я
плачу,
когда
ты
снова
уйдешь,
Zeg
me
alleen
dat
je
terugkomt,
dat
is
genoeg
Просто
скажи,
что
вернешься,
этого
достаточно.
Is
het
je
glimlach
of
zijn
het
je
smekende
ogen
Это
твоя
улыбка
или
твои
умоляющие
глаза,
Is
het
omdat
wij
iets
doen
wat
we
eigenlijk
niet
mogen
Это
потому,
что
мы
делаем
то,
что
не
должны
делать?
Vraag
me
niet
waarom
ik
huil
als
je
straks
weer
moet
gaan
Не
спрашивай,
почему
я
плачу,
когда
ты
снова
уйдешь,
Zeg
me
alleen
dat
je
terugkomt,
dat
is
genoeg
Просто
скажи,
что
вернешься,
этого
достаточно.
Zeg
me
alleen
dat
je
terugkomt,
dat
is
genoeg
Просто
скажи,
что
вернешься,
этого
достаточно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Weber, Marianne Weber
Attention! Feel free to leave feedback.