Lyrics and translation Marianne Weber - 'N Dag Om Nooit Te Vergeten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'N Dag Om Nooit Te Vergeten
'День, который я никогда не забуду'
Dit
wordt
een
dag
om
nooit
te
vergeten
Это
будет
день,
который
я
никогда
не
забуду,
Dit
wordt
een
feestje
voor
ons
twee
Это
будет
праздник
для
нас
двоих,
Want
ook
vannacht
maar
dat
zul
je
wel
weten
Ведь
даже
этой
ночью,
ты
же
знаешь,
Ga
ik
gezellig
met
je
mee
Я
с
радостью
пойду
с
тобой.
Ja
deze
dag
de
mooiste
uit
m'n
leven
Да,
этот
день
самый
прекрасный
в
моей
жизни,
Die
dank
ik
toch
alleen
aan
jou
И
я
благодарна
за
него
только
тебе.
Ga
je
vannacht
wel
duizend
kussen
geven
Ты
подаришь
мне
тысячу
поцелуев
этой
ночью,
Als
ik
je
stevig
in
m'n
armen
hou
Когда
я
буду
крепко
сжимать
тебя
в
своих
объятиях.
We
gaan
al
zoveel
jaren
veel
om
met
elkaar
Мы
так
много
лет
были
рядом,
Maar
nooit
hebt
jij
je
uitgesproken
Но
ты
никогда
не
говорил,
Wat
wou
je
nou
met
mij
Чего
ты
хотел
от
меня,
Hing
ik
er
zomaar
bij
Была
ли
я
просто
рядом.
Want
al
jou
vrienden
bleven
stoken
Ведь
все
твои
друзья
подталкивали
тебя,
Vandaag
heb
jij
me
eindelijk
eens
uitgedaagd
И
вот
сегодня
ты
наконец-то
решился,
Nu
dat
je
me
ten
trouwen
hebt
gevraagd
Сделал
мне
предложение.
Dit
wordt
een
dag
om
nooit
te
vergeten
Это
будет
день,
который
я
никогда
не
забуду,
Dit
wordt
een
feestje
voor
ons
twee
Это
будет
праздник
для
нас
двоих,
Want
ook
vannacht
maar
dat
zul
je
wel
weten
Ведь
даже
этой
ночью,
ты
же
знаешь,
Ga
ik
gezellig
met
je
mee
Я
с
радостью
пойду
с
тобой.
Ja
deze
dag
de
mooiste
uit
m'n
leven
Да,
этот
день
самый
прекрасный
в
моей
жизни,
Die
dank
ik
toch
alleen
aan
jou
И
я
благодарна
за
него
только
тебе.
Ga
je
vannacht
wel
duizend
kussen
geven
Ты
подаришь
мне
тысячу
поцелуев
этой
ночью,
Als
ik
je
stevig
in
m'n
armen
hou
Когда
я
буду
крепко
сжимать
тебя
в
своих
объятиях.
We
hebben
allebei
een
vrije
dag
vandaag
У
нас
обоих
сегодня
выходной,
Zodat
we
flink
kunnen
genieten
Так
что
мы
можем
хорошенько
отдохнуть.
Ik
laat
de
afwas
staan
Я
оставлю
посуду,
We
doen
het
rustig
aan
Не
будем
никуда
спешить,
Hoeven
voor
niemand
op
te
schieten
Нам
не
нужно
ни
перед
кем
отчитываться.
We
gaan
twee
ringen
kopen
Мы
купим
два
кольца
En
eten
bij
de
grill
И
поедим
в
ресторане,
Daar
zeg
ik
dat
ik
met
je
trouwen
wil
И
там
я
скажу
тебе,
что
выйду
за
тебя
замуж.
Dit
wordt
een
dag
om
nooit
te
vergeten
Это
будет
день,
который
я
никогда
не
забуду,
Dit
wordt
een
feestje
voor
ons
twee
Это
будет
праздник
для
нас
двоих,
Want
ook
vannacht
maar
dat
zul
je
wel
weten
Ведь
даже
этой
ночью,
ты
же
знаешь,
Ga
ik
gezellig
met
je
mee
Я
с
радостью
пойду
с
тобой.
Ja
deze
dag
de
mooiste
uit
m'n
leven
Да,
этот
день
самый
прекрасный
в
моей
жизни,
Die
dank
ik
toch
alleen
aan
jou
И
я
благодарна
за
него
только
тебе.
Ga
je
vannacht
wel
duizend
kussen
geven
Ты
подаришь
мне
тысячу
поцелуев
этой
ночью,
Als
ik
je
stevig
in
m'n
armen
hou
Когда
я
буду
крепко
сжимать
тебя
в
своих
объятиях.
Ga
je
vannacht
wel
duizend
kussen
geven
Ты
подаришь
мне
тысячу
поцелуев
этой
ночью,
Als
ik
je
stevig
in
m'n
armen
hou
Когда
я
буду
крепко
сжимать
тебя
в
своих
объятиях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T. Peters
Attention! Feel free to leave feedback.