Marianne - Eclipse Total del Corazón (Extended Mix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marianne - Eclipse Total del Corazón (Extended Mix)




Eclipse Total del Corazón (Extended Mix)
Полное затмение сердца (расширенный микс)
Mírame, de vez en cuando siento que me estás olvidando y que no regresarás.
Посмотри мне в глаза, иногда мне кажется, что ты забываешь обо мне и больше не вернешься.
Mírame, de vez en cuando pienso que ya estoy muy cansada de estar sola y escucharme llorar.
Посмотри мне в глаза, иногда я думаю, что уже очень устала от одиночества и своего плача.
Mírame, de vez en cuando miro atrás y veo con miedo lo mejor de nuestros años correr.
Посмотри мне в глаза, иногда я оглядываюсь назад и со страхом вижу, как лучшие годы нашей жизни пролетают мимо.
Mírame, de vez en cuando quiero despertarme y tu mirada me envuelve y me vuelvo a perder.
Посмотри мне в глаза, иногда мне хочется проснуться, а твой взгляд окутывает меня, и я снова в нем теряюсь.
Mira mis ojos.
Посмотри мне в глаза.
De vez en cuando siento enloquecer.
Иногда я чувствую, что схожу с ума.
Mira mis ojos.
Посмотри мне в глаза.
De vez en cuando quiero enloquecer.
Иногда я хочу сойти с ума.
Esta noche quiero más, que me abraces fuertemente, en tus brazos soñaré
Сегодня вечером я хочу большего, чтобы ты обнимал меня крепче, чтобы во сне твоих объятий
Que el amor es para siempre, en penumbras un rayo de luz nos envuelva a los dos.
Я верила, что любовь вечна, что в темноте луч света окутает нас двоих.
Erase una vez una historia feliz y ahora solo un cuento de horror, ya nada puedo hacer, eclipse total del amor.
Когда-то давно была счастливая история, а теперь лишь страшная сказка, я уже ничего не могу сделать, полное затмение любви.
Mírame, de vez en cuando sueño con alguna locura y no quiero despertar.
Посмотри мне в глаза, иногда мне снятся какие-то безумства, и я не хочу просыпаться.
Mírame, de vez en cuando miento cuando buscas mis ojos y preguntas cómo estás.
Посмотри мне в глаза, иногда я лгу, когда ты ищешь мой взгляд и спрашиваешь, как у меня дела.
Mírame, de vez en cuando muero de rabia y de celos pero nunca te lo dejo saber.
Посмотри мне в глаза, иногда я умираю от ярости и ревности, но никогда не показываю этого.
Mírame, de vez en cuando quiero escaparme y tu mirada me envuelve y me vuelvo a perder.
Посмотри мне в глаза, иногда мне хочется сбежать, а твой взгляд окутывает меня, и я снова в нем теряюсь.
Mira mis ojos.
Посмотри мне в глаза.
De vez en cuando quiero enloquecer.
Иногда я хочу сойти с ума.
Mira mis ojos.
Посмотри мне в глаза.
De vez en cuando quiero enloquecer.
Иногда я хочу сойти с ума.
Esta noche quiero más, que me abraces fuertemente
Сегодня вечером я хочу большего, чтобы ты обнимал меня крепче
En tus brazos soñaré que el amor es para siempre
В твоих объятиях я буду мечтать, что любовь вечна
En penumbras un rayo de luz nos envuelva a los dos.
В темноте луч света окутает нас двоих.
Vivimos atrapados en un juego de azar
Мы застряли в азартной игре
Tu amor es una sombra para mi libertad.
Твоя любовь - тень для моей свободы
Ya nada puedo hacer y no logro escapar
Я больше ничего не могу сделать, и мне не удается сбежать
Un juego sobre pólvora que puede estallar y así me tengo que amar
Игра с порохом, которая может взорваться, и мне придется любить себя так
El tiempo acaba de empezar el tiempo no termina.
Время только началось, время не кончается.
Erase una vez una historia de amor y ahora ya no tengo valor, nada que decir. Eclipse total del amor.
Когда-то была история любви, а сейчас у меня больше нет храбрости, нечего сказать. Полное затмение любви.
Mírame.
Посмотри мне в глаза.
Mírame.
Посмотри мне в глаза.
Mira mis ojos, de vez en cuando quiero enloquecer.
Посмотри мне в глаза, иногда я хочу сойти с ума.
Mira mis ojos, de vez en cuando quiero enloquecer.
Посмотри мне в глаза, иногда я хочу сойти с ума.
Esta noche quiero más, que me abraces fuertemente
Сегодня вечером я хочу большего, чтобы ты обнимал меня крепче
En tus brazos soñaré que el amor es para siempre
В твоих объятиях я буду мечтать, что любовь вечна
En penumbras un rayo de luz nos envuelva a los dos.
В темноте луч света окутает нас двоих.
Vivimos atrapados en un juego de azar
Мы застряли в азартной игре
Tu amor es una sombra para mi libertad
Твоя любовь - тень для моей свободы
Ya nada puedo hacer y no logro escapar
Я больше ничего не могу сделать, и мне не удается сбежать
Un juego sobre pólvora que puede estallar y así me tengo que amar
Игра с порохом, которая может взорваться, и мне придется любить себя так
El tiempo acaba de empezar el tiempo no termina.
Время только началось, время не кончается.
Erase una vez una historia de amor y ahora ya no tengo valor, nada que decir. Eclipse total del amor.
Когда-то была история любви, а сейчас у меня больше нет храбрости, нечего сказать. Полное затмение любви.





Writer(s): Jim Steinman


Attention! Feel free to leave feedback.