Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós Juan Pablo II
Прощай, Иоанн Павел II
Señor,
mi
Dios
del
cielo
Господи,
мой
Бог
небесный
Señor
estoy
llorando
Господи,
я
плачу
Se
fue
quien
este
mundo
amaba
tanto
Ушёл
тот,
кто
так
любил
этот
мир
No
era
un
pastor
Он
был
не
просто
пастырем
Para
nosotros
era
un
santo
Для
нас
он
был
святым
Señor,
dile
a
la
virgen,
que
el
mundo
y
yo
los
amamos
Господи,
скажи
Деве,
что
мир
и
я
любим
их
Fue
el
gran
legado
que
nos
dejo
Pablo
tu
hermano
Великое
наследие
оставил
нам
Павел,
брат
твой
Hijo
de
la
virgen
María
Сын
Девы
Марии
Adiós,
papa
Mariano
Прощай,
папа
Мариано
Adiós,
adiós,
pero
creo
que
un
adiós
no
será
suficiente.
Прощай,
прощай,
но
одного
прощания
мало,
я
знаю.
Adiós,
adiós
Juan
Pablo
tu
partida
todo
el
mundo
siente
Прощай,
прощай,
Иоанн
Павел,
твой
уход
скорбит
мир
Y
vivirás
en
nuestro
corazón
por
siempre
В
нашем
сердце
ты
останешься
навечно
México,
te
da
las
gracias
Мексика
благодарит
тебя
Por
habernos
querido
tanto
dijiste
soy
el
papa
mexicano
За
безмерную
любовь,
ты
сказал:
"Я
мексиканский
папа"
Y
se
que
te
hubiera
gustado
que,
te
despidiéramos
cantando
Знаю,
ты
хотел
бы,
чтоб
мы
песней
простились
Adiós,
adiós
pero
creo
que
un
adiós
no
será
suficiente.
Прощай,
прощай,
но
одного
прощания
мало,
я
знаю.
Adiós,
adiós
Juan
Pablo
tu
partida
todo
el
mundo
siente
Прощай,
прощай,
Иоанн
Павел,
твой
уход
скорбит
мир
Y
vivirás
en
nuestro
corazón
por
siempre
В
нашем
сердце
ты
останешься
навечно
Adiós,
adiós,
pero
creo
que
un
adiós
no
será
suficiente,
Прощай,
прощай,
но
одного
прощания
мало,
я
знаю,
Adiós,
adiós
Juan
Pablo
tu
partida
todo
el
mundo
siente
Прощай,
прощай,
Иоанн
Павел,
твой
уход
скорбит
мир
Y
vivirás
en
nuestro
corazón
por
siempre
В
нашем
сердце
ты
останешься
навечно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Mendez Barba
Attention! Feel free to leave feedback.