Lyrics and Russian translation Marianta Pieridi - Ta Pio Megala Oneira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Pio Megala Oneira
Самые большие мечты
Άρχισε
πάλι
να
βραδιάζει
Снова
начинает
смеркаться,
και
η
σιωπή
με
ξαναβάζει
στο
παιχνίδι
της
и
тишина
вновь
втягивает
меня
в
свою
игру,
κι
η
νύχτα
η
ονειρομάνα
и
ночь,
мать
грёз,
βρήκε
τον
τρόπο
να
πιαστώ
στο
παραμύθι
της.
нашла
способ
заманить
меня
в
свою
сказку.
Κι
άρχισα
όνειρα
να
κάνω
И
я
начала
мечтать,
που
'φυγες
δε
θα
πεθάνω
что
раз
ты
ушёл,
я
не
умру,
θα
'μ'
άλλος
άνθρωπος.
стану
другим
человеком.
Κι
αν
όλοι
μ'
έχουνε
ξεχάσει
И
если
все
меня
забыли,
κι
αυτό
η
καρδιά
θα
το
περάσει
то
и
это
сердце
переживёт,
και
τώρα
ξέρω
πως.
и
теперь
я
знаю,
как.
Τα
πιο
μεγάλα
όνειρα
Самые
большие
мечты
τα
κάνεις
όταν
όλοι
σε
ξεχνάνε
снятся,
когда
все
тебя
забывают,
στης
μοναξιάς
τ'
απόβραδα
в
сумерках
одиночества,
που
οι
σιωπές
αδίσταχτα
χτυπάνε.
когда
безжалостно
бьёт
тишина.
Τα
πιο
μεγάλα
όνειρα
Самые
большие
мечты
—
ειν'
οι
στιγμές
που
οι
άλλοι
σου
'χουν
κλέψει
это
моменты,
которые
другие
у
тебя
украли,
και
ζεις
με
τα
υπόλοιπα
и
ты
живёшь
остатками,
για
να
μη
δεις,
τι
σου
'χουν
καταστρέψει.
чтобы
не
видеть,
что
они
разрушили.
Άρχισε
πάλι
να
βραδιάζει
Снова
начинает
смеркаться,
κι
η
πίκρα
όνομα
ν'
αλλάζει,
πάνω
στα
χείλη
μου
и
горечь
меняет
имя
на
моих
губах,
κι
όσοι
με
πίκραναν
μαζί
σου
и
те,
кто
причинил
мне
боль
вместе
с
тобой,
για
να
μετράς
τη
δύναμή
σου,
μοιάζουνε
φίλοι
μου.
чтобы
ты
измерил
мою
силу,
кажутся
моими
друзьями.
Κι
άρχισα
όνειρα
να
κάνω,
И
я
начала
мечтать,
δε
θα
πονέσω
παραπάνω,
και
για
κανένα
πια
что
больше
не
буду
страдать,
ни
по
кому,
τον
εαυτό
μου
θα
κοιτάξω
позабочусь
о
себе,
δρόμο
καινούριο
θα
χαράξω
проложу
новый
путь
κι
όπου
με
πάει
η
καρδιά.
и
пойду
туда,
куда
зовёт
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Energee, Ilias Filippou
Attention! Feel free to leave feedback.