Lyrics and translation Marie Carmen - Entre l'ombre et la lumiere
Ça
sert
à
quoi
de
faire
semblant
de
rire
Какой
смысл
притворяться,
что
ты
смеешься
Ça
n'm'amuse
pas
d'te
voir
partir
(ah
ah)
Мне
не
нравится
видеть,
как
ты
уходишь
(а-а-а)
J'en
mourrai
pas,
j'ai
l'habitude
des
plaisirs
Я
не
умру
от
этого,
я
привык
к
удовольствиям
Qui
ne
durent
pas
Которые
не
длятся
долго
Ça
sert
à
quoi
de
taire
mes
soupirs
Какой
смысл
заглушать
мои
вздохи
J'm'ennuie
déjà,
j'ai
peur
du
vide
(ah
ah)
Мне
уже
скучно,
я
боюсь
пустоты
(ах,
ах)
J'en
mourrai
pas,
j'ai
l'habitude,
ça
m'déchire
Я
не
умру
от
этого,
я
привык,
это
меня
разрывает.
J'ai
le
coeur
qui
meurt
de
faim
У
меня
сердце
умирает
от
голода
J'compte
les
heures
et
j'me
retiens
Я
считаю
часы
и
сдерживаюсь
Ça
sert
à
rien,
j'connais
déjà
le
chemin
Это
бесполезно,
я
уже
знаю
дорогу
Entre
l'ombre
et
la
lumière
Между
тенью
и
светом
J'ai
jamais
eu
besoin
qu'on
me
tienne
la
main
Мне
никогда
не
нужно
было,
чтобы
меня
держали
за
руку.
Quand
j'ai
eu
à
traverser
le
désert
Когда
мне
пришлось
пересечь
пустыню
La
lune
monte
Луна
поднимается
Et
moi
je
tombe
А
я
падаю.
Ça
sert
à
quoi,
pas
besoin
d'me
mentir
Зачем
это
нужно,
не
нужно
лгать
мне
Tu
pars
pour
plus
revenir
(ah
ah)
Ты
уходишь,
чтобы
больше
не
возвращаться
(ах,
ах)
J'en
mourrai
pas,
j'ai
l'habitude
Я
не
умру
от
этого,
я
привык.
J'ai
vu
pire
Я
видел
и
похуже.
Je
n'ai
vu
que
ça
Я
видел
только
это.
J'ai
le
coeur
qui
meurt
de
faim
У
меня
сердце
умирает
от
голода
Je
tremble
(je
tremble)
Я
дрожу
(я
дрожу)
J'compte
les
heures
et
j'me
retiens
Я
считаю
часы
и
сдерживаюсь
Ça
sert
à
rien,
j'connais
déjà
le
chemin
Это
бесполезно,
я
уже
знаю
дорогу
Entre
l'ombre
et
la
lumière
(ouh-ouh-ouh
ouh-ouh)
Между
тенью
и
светом
(УХ-УХ-УХ-УХ-УХ)
J'ai
jamais
eu
besoin
qu'on
me
tienne
la
main
Мне
никогда
не
нужно
было,
чтобы
меня
держали
за
руку.
Quand
j'ai
eu
à
traverser
le
désert
Когда
мне
пришлось
пересечь
пустыню
La
lune
monte
Луна
поднимается
Et
moi
je
tombe
А
я
падаю.
La
lune
monte,
monte
(oh)
Луна
поднимается,
поднимается
(о)
Ça
sert
à
quoi
Для
чего
это
нужно
Ça
sert
à
rien,
j'connais
déjà
le
chemin
Это
бесполезно,
я
уже
знаю
дорогу
Entre
l'ombre
et
la
lumière
(ah-ah-ah
ah-ah)
Между
тенью
и
светом
(а-а-а-а-а)
J'ai
jamais
eu
besoin
qu'on
me
tienne
la
main
Мне
никогда
не
нужно
было,
чтобы
меня
держали
за
руку.
Quand
j'ai
eu
à
traverser
le
désert
Когда
мне
пришлось
пересечь
пустыню
La
lune
monte
Луна
поднимается
Et
moi
je
tombe
А
я
падаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Tracey, Marie Carmen
Attention! Feel free to leave feedback.