Marie Carmen - Entre l'ombre et la lumiere - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marie Carmen - Entre l'ombre et la lumiere




Ça sert à quoi de faire semblant de rire
Какой смысл притворяться, что ты смеешься
Ça n'm'amuse pas d'te voir partir (ah ah)
Мне не нравится видеть, как ты уходишь (а-а-а)
J'en mourrai pas, j'ai l'habitude des plaisirs
Я не умру от этого, я привык к удовольствиям
Qui ne durent pas
Которые не длятся долго
Ça sert à quoi de taire mes soupirs
Какой смысл заглушать мои вздохи
J'm'ennuie déjà, j'ai peur du vide (ah ah)
Мне уже скучно, я боюсь пустоты (ах, ах)
J'en mourrai pas, j'ai l'habitude, ça m'déchire
Я не умру от этого, я привык, это меня разрывает.
Encore une fois
Ещё раз
J'ai le coeur qui meurt de faim
У меня сердце умирает от голода
Je tremble
Я дрожу.
J'compte les heures et j'me retiens
Я считаю часы и сдерживаюсь
De t'attendre
Ждать тебя
Ça sert à rien, j'connais déjà le chemin
Это бесполезно, я уже знаю дорогу
Entre l'ombre et la lumière
Между тенью и светом
J'ai jamais eu besoin qu'on me tienne la main
Мне никогда не нужно было, чтобы меня держали за руку.
Quand j'ai eu à traverser le désert
Когда мне пришлось пересечь пустыню
La lune monte
Луна поднимается
Et moi je tombe
А я падаю.
Ça sert à quoi, pas besoin d'me mentir
Зачем это нужно, не нужно лгать мне
Tu pars pour plus revenir (ah ah)
Ты уходишь, чтобы больше не возвращаться (ах, ах)
J'en mourrai pas, j'ai l'habitude
Я не умру от этого, я привык.
J'ai vu pire
Я видел и похуже.
Je n'ai vu que ça
Я видел только это.
J'ai le coeur qui meurt de faim
У меня сердце умирает от голода
Je tremble (je tremble)
Я дрожу дрожу)
J'compte les heures et j'me retiens
Я считаю часы и сдерживаюсь
De t'attendre
Ждать тебя
Ça sert à rien, j'connais déjà le chemin
Это бесполезно, я уже знаю дорогу
Entre l'ombre et la lumière (ouh-ouh-ouh ouh-ouh)
Между тенью и светом (УХ-УХ-УХ-УХ-УХ)
J'ai jamais eu besoin qu'on me tienne la main
Мне никогда не нужно было, чтобы меня держали за руку.
Quand j'ai eu à traverser le désert
Когда мне пришлось пересечь пустыню
La lune monte
Луна поднимается
Et moi je tombe
А я падаю.
La lune monte, monte (oh)
Луна поднимается, поднимается (о)
Ça sert à quoi
Для чего это нужно
Ça sert à rien, j'connais déjà le chemin
Это бесполезно, я уже знаю дорогу
Entre l'ombre et la lumière (ah-ah-ah ah-ah)
Между тенью и светом (а-а-а-а-а)
J'ai jamais eu besoin qu'on me tienne la main
Мне никогда не нужно было, чтобы меня держали за руку.
Quand j'ai eu à traverser le désert
Когда мне пришлось пересечь пустыню
La lune monte
Луна поднимается
Et moi je tombe
А я падаю.
Sombre
Темный





Writer(s): Steven Tracey, Marie Carmen


Attention! Feel free to leave feedback.