Marie Carmen - Ou sont passees les poupees - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marie Carmen - Ou sont passees les poupees




Ou sont passees les poupees
Куда уходят куклы
Dis-moi s'en vont les poupées
Скажи мне, куда уходят куклы,
Quand les filles grandissent
Когда девочки становятся старше,
Les nuits l'enfance vient mourir
В те ночи, когда детство умирает?
Dis-moi s'en vont les poupées
Скажи мне, куда уходят куклы,
Quand les filles rougissent
Когда девочки краснеют,
Les nuits à tanguer de plaisir
В те ночи, когда кружится голова от удовольствия?
s'en vont ces "je t'aime" murmurés au hasard
Куда уходят все эти люблю тебя", сказанные невзначай,
Parce qu'on a peur du noir
Потому что нам страшно в темноте?
Seule sans sa poupée, on se caresse les corps
Одинокие без своих кукол, мы ласкаем тела,
Mais tu sais qu'on s'endort
Но ты же знаешь, что мы засыпаем
Seule au monde
В полном одиночестве.
Dis-moi s'en vont les baisers
Скажи мне, куда уходят поцелуи
Goût de sel et pain d'épice
Со вкусом соли и пряников?
Un goût qu'on gardera toujours
Этот вкус мы сохраним навсегда.
Dis-moi s'en vont les fumées
Скажи мне, куда уходит дым
Des cigarettes qu'on glisse
От сигарет, которые мы передаем
De lèvres à lèvres après l'amour
Из уст в уста после любви?
s'en vont ces "je t'aime" murmurés au hasard
Куда уходят все эти люблю тебя", сказанные невзначай,
Parce qu'on a peur du noir
Потому что нам страшно в темноте?
Seule sans sa poupée, on se caresse les corps
Одинокие без своих кукол, мы ласкаем тела,
Mais tu sais qu'on s'endort
Но ты же знаешь, что мы засыпаем
Seule au monde
В полном одиночестве,
Seule au monde, seule au monde
В полном одиночестве, в полном одиночестве.
s'en vont
Куда уходят,
s'en vont ces "je t'aime" murmurés au hasard
Куда уходят все эти люблю тебя", сказанные невзначай,
Parce qu'on a peur du noir
Потому что нам страшно в темноте?
Seule sans sa poupée, on se caresse les corps
Одинокие без своих кукол, мы ласкаем тела,
Mais tu sais qu'on s'endort
Но ты же знаешь, что мы засыпаем
Seule au monde
В полном одиночестве.
Sans "je t'aime" murmurés au hasard
Без этих люблю тебя", сказанных невзначай,
Parce qu'on a peur du noir
Потому что нам страшно в темноте.
Seule sans sa poupée
Одинокие без своих кукол,
On se caresse les corps
Мы ласкаем тела,
Mais tu sais qu'on s'endort
Но ты же знаешь, что мы засыпаем
Seule au monde
В полном одиночестве.





Writer(s): Guy Georges Carlier, Patrick Hardy


Attention! Feel free to leave feedback.