Lyrics and translation Marie Carmen - Tôt ou tard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôt ou tard
Рано или поздно
Ton
regard
de
feu
signale
un
état
d'urgence
Твой
пылкий
взгляд
сигнализирует
о
чрезвычайной
ситуации,
Tes
rêves
te
rendent
fou
Твои
мечты
сводят
тебя
с
ума.
Je
sais,
on
ne
peut
déraciner
le
silence
Я
знаю,
невозможно
искоренить
молчание,
Qu'on
garde
au
fond
de
nous
Которое
мы
храним
глубоко
внутри.
Et
le
soir
quand
tu
fermes
les
yeux
И
вечером,
когда
ты
закрываешь
глаза,
Tu
as
peur
d'être
déjà
vieux
Ты
боишься,
что
уже
стар,
À
deux
pas
de
la
vie
et
déjà
le
drame
В
двух
шагах
от
жизни,
а
уже
драма.
Mais
quelque
part,
on
oublie
Но
где-то
мы
забываем,
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
seul,
tu
te
donnes
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
один,
ты
даешь
себе
Tous
les
droits
de
rêver
Все
права
мечтать.
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
rien
ni
personne
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
ничто
и
никто
Ne
pourra
décider
Не
сможет
решить
за
тебя.
Et
le
soir,
en
fermant
les
yeux
И
вечером,
закрывая
глаза,
C'est
ton
coeur
qui
ouvre
le
feu
Это
твое
сердце
открывает
огонь.
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
seul,
tu
te
donnes
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
один,
ты
даешь
себе
L'envie
de
te
relever
Желание
подняться.
Faut
rouler
la
nuit
pour
arriver
à
comprendre
Нужно
колесить
ночью,
чтобы
понять
Les
mille
et
un
détours
Тысячу
и
один
обходной
путь,
Qu'on
donne
à
la
vie
pour
la
laisser
nous
surprendre
Которые
мы
даем
жизни,
чтобы
позволить
ей
удивить
нас
Et
voir
enfin
le
jour
И
наконец
увидеть
свет.
Et
le
soir
quand
tu
fermes
les
yeux
И
вечером,
когда
ты
закрываешь
глаза,
Dans
ton
coeur,
tout
va
déjà
mieux
В
твоем
сердце
все
уже
лучше.
À
deux
pas
de
la
vie,
tu
cherches
une
flamme
В
двух
шагах
от
жизни
ты
ищешь
пламя,
Ton
rêve
n'est
pas
fini
Твоя
мечта
еще
не
закончилась.
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
seul,
tu
te
donnes
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
один,
ты
даешь
себе
Tous
les
droits
de
rêver
Все
права
мечтать.
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
rien
ni
personne
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
ничто
и
никто
Ne
pourra
décider
Не
сможет
решить
за
тебя.
Et
le
soir,
en
fermant
les
yeux
И
вечером,
закрывая
глаза,
C'est
ton
coeur
qui
ouvre
le
feu
Это
твое
сердце
открывает
огонь.
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
seul,
tu
te
donnes
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
один,
ты
даешь
себе
L'envie
de
te
relever
Желание
подняться.
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
seul,
tu
te
donnes
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
один,
ты
даешь
себе
Tous
les
droits
de
rêver
Все
права
мечтать.
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
rien
ni
personne
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
ничто
и
никто
Ne
pourra
décider
Не
сможет
решить
за
тебя.
Et
le
soir,
en
fermant
les
yeux
И
вечером,
закрывая
глаза,
C'est
ton
coeur
qui
ouvre
le
feu
Это
твое
сердце
открывает
огонь.
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
seul,
tu
te
donnes
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
один,
ты
даешь
себе
L'envie
de
te
relever
Желание
подняться.
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
seul,
tu
te
donnes
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
один,
ты
даешь
себе
Tous
les
droits
de
rêver
Все
права
мечтать.
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
rien
ni
personne
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
ничто
и
никто
Ne
pourra
décider
Не
сможет
решить
за
тебя.
Et
le
soir
quand
tu
fermes
les
yeux
И
вечером,
когда
ты
закрываешь
глаза,
Dans
ton
coeur,
tout
va
déjà
mieux
В
твоем
сердце
все
уже
лучше.
À
deux
pas
de
la
vie,
tu
cherches
une
flamme
В
двух
шагах
от
жизни
ты
ищешь
пламя,
Ton
rêve
n'est
pas
fini
Твоя
мечта
еще
не
закончилась.
(Mmm
mmm
mm)
(Ммм
ммм
мм)
Tôt
ou
tard
Рано
или
поздно
Tôt
ou
tard
Рано
или
поздно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Pierre Bucolo, Georges Albert Michael Augier De Moussac, Marc Oswald Bilodeau
Attention! Feel free to leave feedback.