Marie-Chantal Toupin - J'ai inventé le désespoir - translation of the lyrics into Russian




J'ai inventé le désespoir
Я изобрела отчаяние
Pour te parler de mes douleurs
Чтобы рассказать тебе о моей боли
Et de toux ceux qui nous séparent
И обо всем, что нас разделяет,
Pour que tu saches de quoi je meurs
Чтобы ты знал, от чего я умираю,
J'ai inventé le désespoir
Я изобрела отчаяние.
Pour la beauté des cathédrales
Ради красоты соборов,
Quand je n'ai pas su te montrer
Когда я не смогла тебе показать,
Quand tu disais ça fait mal
Когда ты говорил, что тебе больно,
Ne t'en va pas, je vais crever
Не уходи, я умру.
J'ai inventé le désespoir
Я изобрела отчаяние.
Et pour la couleur de nos soirs
И ради цвета наших вечеров,
Pour faire semblant de ne plus te voir
Чтобы притвориться, что больше не вижу тебя,
J'ai inventé la couleur noire
Я изобрела черный цвет.
Pour tricher avec le chagrin
Чтобы обмануть горе
Et pour survivre à notre histoire
И чтобы пережить нашу историю,
À coups de coeur, à coups de poing
Ударами сердца, ударами кулаков,
J'ai inventé le désespoir
Я изобрела отчаяние.
Pour que toujours tu te souviennes
Чтобы ты всегда помнил
Du diamant bleu qu'on a brisé
О разбитом нами голубом алмазе,
Pour que plus jamais ne revienne
Чтобы больше никогда не вернулась
Cette tendresse à main armée
Эта нежность с оружием в руках.
J'ai inventé le désespoir
Я изобрела отчаяние.
Et pour la couleur de nos soirs
И ради цвета наших вечеров,
Pour faire semblant de ne plus te voir
Чтобы притвориться, что больше не вижу тебя,
J'ai inventé la couleur noire
Я изобрела черный цвет.
Quand on s'endort chacun pour soi
Когда мы засыпаем каждый сам по себе
Dans le silence des souvenirs
В тишине воспоминаний,
Quand notre amour n'a plus le droit
Когда наша любовь больше не имеет права
Ni au repos ni au désir
Ни на покой, ни на желание.
J'ai inventé le désespoir
Я изобрела отчаяние.
Et pour la couleur de nos soirs
И ради цвета наших вечеров,
Pour faire semblant de ne plus te voir
Чтобы притвориться, что больше не вижу тебя,
J'ai inventé la couleur noire
Я изобрела черный цвет.
Et pour la couleur de nos jours
И ради цвета наших дней
J'ai inventé le mal d'amour
Я изобрела любовную боль.





Writer(s): Tabra Roger**, Bigras Daniel


Attention! Feel free to leave feedback.