Marie Denise Pelletier - Pourquoi ? (Si difficile de s'aimer) - translation of the lyrics into German




Pourquoi ? (Si difficile de s'aimer)
Warum? (So schwer, sich zu lieben)
Ce soir le ciel fait mal aux étoiles
Heute Nacht tut der Himmel den Sternen weh
La nuit souffre d'insomnie
Die Nacht leidet an Schlaflosigkeit
Rien à faire, c'est l'éclipse totale
Nichts zu machen, es ist die totale Finsternis
Au creux de mon lit
In der Mulde meines Bettes
Oh-oh
Oh-oh
Je sens en moi comme un signal
Ich spüre in mir wie ein Signal
Qui me conduit dans la galaxie
Das mich in die Galaxie führt
Dans les couleurs du ciel boréal
In den Farben des Nordlichts
Je regarde la vie
Ich betrachte das Leben
Oh-oh
Oh-oh
Du haut de ma voie lactée
Von meiner Milchstraße herab
J'vois que la Terre tourne carré
Seh' ich, dass die Erde nicht rund läuft
Ça ressemble à la misère
Das sieht nach Elend aus
Y'a des rumeurs d'avant-guerre
Es kursieren Kriegsgerüchte
Pourquoi attendre encore pour s'en parler?
Warum noch warten, um darüber zu sprechen?
Ouh-wo-oh
Ouh-wo-oh
Pourquoi c'est si difficile de s'aimer?
Warum ist es so schwer, sich zu lieben?
Oh-oh
Oh-oh
Tous les hommes se croient parfaits
Alle Menschen halten sich für perfekt
Ils contemplent leurs miroirs
Sie betrachten ihre Spiegel
Mais du haut du monde, leur drôle de portrait
Aber von hoch oben betrachtet, ihr seltsames Porträt
Finit par décevoir
Enttäuscht am Ende
Uh-uh
Uh-uh
J'ai plus envie de redescendre
Ich habe keine Lust mehr, herunterzukommen
De mon exil au soleil
Aus meinem Exil in der Sonne
Entre le sang et la cendre
Zwischen Blut und Asche
La Terre est toujours pareille
Ist die Erde immer noch dieselbe
Pourquoi attendre encore pour s'en parler?
Warum noch warten, um darüber zu sprechen?
Ouh-woh-oh
Ouh-woh-oh
Pourquoi c'est si difficile de s'aimer?
Warum ist es so schwer, sich zu lieben?
Oh-oh
Oh-oh
Pourquoi attendre encore pour s'en parler?
Warum noch warten, um darüber zu sprechen?
Oh-oh
Oh-oh
Pourquoi c'est si difficile de s'aimer?
Warum ist es so schwer, sich zu lieben?
Oh-oh
Oh-oh
Pourquoi?
Warum?
Pourquoi?
Warum?
Pourquoi?
Warum?
J'ai plus envie de redescendre
Ich habe keine Lust mehr, herunterzukommen
De mon exil au soleil
Aus meinem Exil in der Sonne
Entre le sang et la cendre
Zwischen Blut und Asche
La Terre est toujours pareille
Ist die Erde immer noch dieselbe
Pourquoi attendre encore pour s'en parler?
Warum noch warten, um darüber zu sprechen?
Oh-oh
Oh-oh
Pourquoi c'est si difficile de s'aimer?
Warum ist es so schwer, sich zu lieben?
Oh-oh
Oh-oh
Oh, pourquoi c'est si difficile de s'aimer?
Oh, warum ist es so schwer, sich zu lieben?
Oh, c'est si difficile de s'aimer
Oh, es ist so schwer, sich zu lieben
Oh, pourquoi? Pourquoi? Pourquoi?
Oh, warum? Warum? Warum?
Oh, c'est si difficile de s'aimer
Oh, es ist so schwer, sich zu lieben
Difficile de s'aimer
Schwer, sich zu lieben





Writer(s): Norman Racicot, Marie-denise Pelletier, Rejean Lachance


Attention! Feel free to leave feedback.