Lyrics and translation Marie Denise Pelletier - Quand les hommes vivront d'amour
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
Когда
люди
будут
жить
любовью,
Il
n'y
aura
plus
de
misère
Не
будет
больше
нищеты,
Et
commenceront
les
beaux
jours
И
настанут
погожие
дни,
Mais
nous
nous
serons
morts,
mon
frère
Но
нас
уже
не
будет,
брат
мой.
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
Когда
люди
будут
жить
любовью,
Ce
sera
la
paix
sur
la
terre
На
земле
воцарится
мир,
Les
soldats
seront
troubadours
Солдаты
станут
трубадурами,
Mais
nous
nous
serons
morts,
mon
frère
Но
нас
уже
не
будет,
брат
мой.
Dans
la
grande
chaîne
de
la
vie
В
великой
цепи
жизни,
Où
il
fallait
que
nous
passions
Где
нам
суждено
было
пройти,
Où
il
fallait
que
nous
soyons
Где
нам
суждено
было
быть,
Nous
aurons
eu
la
mauvaise
partie
Нам
выпала
плохая
доля.
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
Когда
люди
будут
жить
любовью,
Il
n'y
aura
plus
de
misère
Не
будет
больше
нищеты,
Peut-être
songeront-ils
un
jour
Может
быть,
в
один
прекрасный
день
они
вспомнят
À
nous
qui
serons
morts,
mon
frère
О
нас,
кто
ушли,
брат
мой.
Nous
qui
aurons
aux
mauvais
jours
Мы,
кто
в
темные
времена,
Dans
la
haine
et
puis
dans
la
guerre
В
ненависти
и
на
войне,
Cherché
la
paix,
cherché
l'amour
Искали
мира,
искали
любви,
Qu'ils
connaîtront
alors,
mon
frère
Которые
они
обретут,
брат
мой.
Dans
la
grande
chaîne
de
la
vie
В
великой
цепи
жизни,
Pour
qu'il
y
ait
un
meilleur
temps
Чтобы
настали
лучшие
времена,
Il
faut
toujours
quelques
perdants
Всегда
должны
быть
те,
кто
проиграл,
De
la
sagesse
ici-bas
c'est
le
prix
Это
цена
мудрости
на
земле.
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
Когда
люди
будут
жить
любовью,
Qu'il
n'y
aura
plus
de
misère
Когда
не
будет
больше
нищеты,
Et
commenceront
les
beaux
jours
И
настанут
погожие
дни,
Mais
nous,
nous
serons
morts,
mon
frère
Но
нас
уже
не
будет,
брат
мой.
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
Когда
люди
будут
жить
любовью,
Ce
sera
la
paix
sur
la
terre
На
земле
воцарится
мир,
Les
soldats
seront
troubadours
Солдаты
станут
трубадурами,
Mais
nous,
nous
serons
morts,
mon
frère
Но
нас
уже
не
будет,
брат
мой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Levesque
Attention! Feel free to leave feedback.