Marie Denise Pelletier - Que veux-tu que j'te dise - translation of the lyrics into German




Que veux-tu que j'te dise
Was soll ich dir sagen
Que veux-tu que je te dise?
Was soll ich dir sagen?
Quand je sens la brise, je meurs
Wenn ich die Brise spüre, sterbe ich
Et le plus beau château
Und das schönste Schloss
Ne peut pas me guérir
Kann mich nicht heilen
Que veux-tu que j'invente?
Was soll ich erfinden?
Je ris mais le cœur n'y est pas
Ich lache, aber das Herz ist nicht dabei
Et je passe en silence
Und ich verbringe schweigend
Tout mon temps sur toi
All meine Zeit an dich
Je t'ai ancré sous la peau
Ich habe dich unter der Haut verankert
Et rien n'y pourra rien
Und nichts kann etwas daran ändern
Plus je te chasse en pensée
Je mehr ich dich in Gedanken verjage
Et plus tu reviens
Desto mehr kommst du zurück
Je n'voulais plus te parler
Ich wollte nicht mehr mit dir reden
Mais c'est plus fort que moi
Aber es ist stärker als ich
Je suis coupée jusqu'à l'os
Ich bin bis ins Mark getroffen
T'oublier
Dich vergessen
Que veux-tu que je te dise?
Was soll ich dir sagen?
Qui veux-tu que j'aime après toi?
Wen soll ich nach dir lieben?
Même les plus beaux rêves
Selbst die schönsten Träume
Ne font pas le poids
Fallen nicht ins Gewicht
Que veux-tu que j'invente?
Was soll ich erfinden?
Je fuis mais tu es toujours
Ich fliehe, aber du bist immer da
Et je chante en silence
Und ich singe schweigend
Et je parle tout bas
Und ich spreche ganz leise
Je t'ai ancré sous la peau
Ich habe dich unter der Haut verankert
Et rien n'y pourra rien
Und nichts kann etwas daran ändern
Je fais le tour de ma vie
Ich gehe mein Leben durch
Et je n'y trouve rien
Und ich finde nichts darin
C'est qu'au fin fond
Denn tief im Inneren
De mon cœur d'amoureuse
Meines verliebten Herzens
Je t'attends
Warte ich auf dich
Je suis coupée jusqu'à l'os
Ich bin bis ins Mark getroffen
T'oublier
Dich vergessen
Je t'ai ancré sous la peau
Ich habe dich unter der Haut verankert
Et rien n'y pourra rien
Und nichts kann etwas daran ändern
Je fais le tour de ma vie
Ich gehe mein Leben durch
Et je n'y trouve rien
Und ich finde nichts darin
C'est qu'au fin fond
Denn tief im Inneren
De mon cœur d'amoureuse
Meines verliebten Herzens
Je t'attends
Warte ich auf dich
Je suis coupée jusqu'à l'os
Ich bin bis ins Mark getroffen
T'oublier
Dich vergessen
T'oublier
Dich vergessen






Attention! Feel free to leave feedback.