Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
20 ans (Version quatuor)
20 Jahre (Streichquartett-Version)
En
fait
moi
j'ai
plus
20
ans
Eigentlich
bin
ich
keine
20
mehr
Ça
s'voit
pas
apparemment
Das
sieht
man
anscheinend
nicht
Enfin,
c'est
ce
que
me
disent
les
gens
Jedenfalls
sagen
das
die
Leute
Mais
moi,
j'déboule
au
tournant
Aber
ich
biege
in
die
Kurve
ein
Au
centre
de
tous
les
tourments
Mitten
in
all
den
Wirren
Sur
le
rond-point,
sans
clignotant
Im
Kreisverkehr,
ohne
zu
blinken
Tu
sais
moi
j'ai
plus
20
ans
Du
weißt,
ich
bin
keine
20
mehr
J'suis
pas
non
plus
une
enfant
Ich
bin
auch
kein
Kind
mehr
Et
encore
moins
une
maman
Und
schon
gar
keine
Mama
Il
paraît
que
j'ai
plus
20
ans
Anscheinend
bin
ich
keine
20
mehr
Je
te
remercie,
je
suis
au
courant
Ich
danke
dir,
ich
weiß
es
Tu
sais
moi
j'ai
plus
20
ans
Du
weißt,
ich
bin
keine
20
mehr
Dis-moi
où
on
va
ou
vas
t'en
Sag
mir,
wohin
wir
gehen,
oder
geh
Tu
sais
moi
j'ai
plus
20
ans
Du
weißt,
ich
bin
keine
20
mehr
Dis-moi
où
on
va
ou
vas
t'en
Sag
mir,
wohin
wir
gehen,
oder
geh
En
fait
j'ai
plutôt
cent
ans
Eigentlich
bin
ich
eher
hundert
La
vie
nous
vole
des
instants
Das
Leben
stiehlt
uns
Augenblicke
Comme
un
pickpocket
en
passant
Wie
ein
Taschendieb
im
Vorbeigehen
Hey,
je
dis
pas
que
c'était
mieux
avant
Hey,
ich
sage
nicht,
dass
es
früher
besser
war
Je
dis
juste
que
c'est
pas
évident
Ich
sage
nur,
dass
es
nicht
einfach
ist
De
dépasser
l'âge
qui
plait
tant
Das
Alter
zu
überschreiten,
das
so
gefällt
Tu
sais
moi
j'ai
plus
20
ans
Du
weißt,
ich
bin
keine
20
mehr
Et
je
trouve
le
temps
insolent
Und
ich
finde
die
Zeit
unverschämt
De
seulement
me
prévenir
maintenant
Dass
sie
mich
erst
jetzt
warnt
Il,
il
parait
que
j'ai
plus
20
ans
Es,
es
scheint,
ich
bin
keine
20
mehr
Je
vous
remercie,
je
suis
au
courant
Ich
danke
euch,
ich
weiß
es
Tu
sais
moi
j'ai
plus
20
ans
Du
weißt,
ich
bin
keine
20
mehr
Dis-moi
où
on
va
ou
vas
t'en
Sag
mir,
wohin
wir
gehen,
oder
geh
Tu
sais
moi
j'ai
plus
20
ans
Du
weißt,
ich
bin
keine
20
mehr
Dis-moi
où
on
va
ou
vas
t'en
Sag
mir,
wohin
wir
gehen,
oder
geh
Au
passé,
je
préfère
l'avenir
Der
Vergangenheit
ziehe
ich
die
Zukunft
vor
Les
sourires
qu'il
me
soutire
Das
Lächeln,
das
sie
mir
entlockt
Il
me
protège
sans
rien
dire
Sie
beschützt
mich,
ohne
etwas
zu
sagen
Moi
j'ai
plus
20
ans
Ich
bin
keine
20
mehr
Ça
commence
à
se
voir
vraiment
Das
fängt
an,
wirklich
sichtbar
zu
werden
Selon
les
jours
ça
dépend
Je
nach
Tag
ist
es
unterschiedlich
C'est
le
ballet
incessant
Es
ist
das
unaufhörliche
Ballett
Va-t-elle
déposer
le
bilan?
Wird
sie
aufgeben?
Enfin,
c'est
ce
que
pensent
les
gens
Jedenfalls
denken
das
die
Leute
Moi
j'ai
plus
20
ans
Ich
bin
keine
20
mehr
Je
te
remercie
Ich
danke
dir
Je
suis
au
courant
Ich
weiß
es
Tu
sais
moi
j'ai
plus
20
ans
Du
weißt,
ich
bin
keine
20
mehr
Dis-moi
où
on
va
ou
vas
t'en
Sag
mir,
wohin
wir
gehen,
oder
geh
Tu
sais
moi
j'ai
plus
20
ans
Du
weißt,
ich
bin
keine
20
mehr
Dis-moi
où
on
va
ou
vas
t'en
Sag
mir,
wohin
wir
gehen,
oder
geh
Tu
sais
moi
j'ai
plus
20
ans
Du
weißt,
ich
bin
keine
20
mehr
Tu
sais
moi
j'ai
plus
20
ans
Du
weißt,
ich
bin
keine
20
mehr
Tu
sais
moi
j'ai
plus
20
ans
Du
weißt,
ich
bin
keine
20
mehr
Tu
sais
moi
j'ai
plus
20
ans
Du
weißt,
ich
bin
keine
20
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marie-flore Pol, Baptiste Mathieu Homo
Attention! Feel free to leave feedback.