Lyrics and translation Marie-Flore - Tout ou rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout ou rien
Все или ничего
Tu
sens
bon
Хорошо
пахнешь.
Mon
amour,
c'est
quoi
ton
parfum
Любимый,
что
это
за
парфюм?
J'ai
l'impression
que
ça
sent
la
fin
У
меня
такое
чувство,
что
пахнет
концом.
J'm'allume
une
blonde
Прикуриваю
сигарету,
Tout
s'éteint
dans
tes
yeux
bleu
Klein
все
меркнет
в
твоих
глазах
цвета
индиго.
T'façon,
sans
toi,
qu'est-ce
qui
me
retient?
В
любом
случае,
что
меня
здесь
держит
без
тебя?
Laisse-moi
deux
secondes
Дай
мне
всего
две
секунды,
Sentir
ton
cou,
avant
que
ça
vrille
чтобы
почувствовать
твой
запах,
пока
все
не
закрутилось,
Avant
que
le
verdict
ne
tombe
пока
приговор
не
вынесен.
Laisse-moi
deux
secondes
Дай
мне
всего
две
секунды,
Deux
secondes
две
секунды.
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
Tu
peux
m'écrire
ты
можешь
написать
мне
Tous
les
mots
que
t'as
jamais
su
me
dire
все
слова,
что
ты
так
и
не
смог
мне
сказать.
Toi,
ferme-la
Ты,
замолчи,
Toi,
tu
sais
pas
Ты
не
знаешь,
Quel
point
ce
sera
насколько
все
будет,
Quel
point
ce
sera
tout
ou
rien
насколько
все
будет:
все
или
ничего
Toi,
bouge
de
là
Ты,
уйди,
Toi,
tu
sais
pas
Ты
не
знаешь,
Quel
point
ce
sera
насколько
все
будет,
Quel
point
ce
sera
tout
ou
rien
насколько
все
будет:
все
или
ничего
Bien
sûr
demain
Конечно,
завтра
Tu
reviendras
p't-être
tâter
le
terrain
ты,
возможно,
вернешься,
чтобы
прощупать
почву,
Mais
y'a
pas
de
mi-temps,
c'est
juste
la
fin
но
нет
никакого
перерыва,
это
просто
конец.
Lâche-moi
la
main
Отпусти
мою
руку.
On
verra
bien
si
ça
se
dérobe
Посмотрим,
вырвется
ли
она,
Ou
si
jamais
il
te
retient
или
ты
когда-нибудь
ее
удержишь.
Nous
deux
c'était
rien,
non
Мы
с
тобой
были
ничем,
нет,
C'était
juste
assez
pour
s'faire
plus
de
mal
просто
достаточно,
чтобы
сделать
друг
другу
больно,
Plus
de
malheur
que
de
bien
больше
горя,
чем
счастья.
Nous
deux
c'était
rien
Мы
с
тобой
были
ничем,
Nous
deux
c'était
rien
мы
с
тобой
были
ничем.
Toi,
ferme-la
Ты,
замолчи,
Toi,
tu
sais
pas
Ты
не
знаешь,
Quel
point
ce
sera
насколько
все
будет,
Quel
point
ce
sera
tout
ou
rien
насколько
все
будет:
все
или
ничего
Toi,
bouge
de
là
Ты,
уйди,
Toi,
tu
sais
pas
Ты
не
знаешь,
Quel
point
ce
sera
насколько
все
будет,
Quel
point
ce
sera
tout
ou
rien
насколько
все
будет:
все
или
ничего
Tout
ou
rien,
cette
fois
Все
или
ничего,
в
этот
раз.
Tout
ou
rien,
cette
fois
Все
или
ничего,
в
этот
раз.
Tout
ou
rien,
cette
fois
Все
или
ничего,
в
этот
раз.
Tout
ou
rien,
cette
fois
Все
или
ничего,
в
этот
раз.
J'suis
à
bout
Я
на
пределе,
Mon
amour,
depuis
que
t'es
parti
любимый,
с
тех
пор
как
ты
ушел.
Depuis
que
t'es
parti,
t'es
partout
С
тех
пор
как
ты
ушел,
ты
повсюду.
C'est
à
se
rendre
fou
Это
сводит
с
ума.
J'suis
comme
un
piéton
qui
se
suicide
Я
как
пешеход,
который
хочет
покончить
с
собой,
Qui
traverse
la
rue
hors
des
clous
который
переходит
дорогу
на
красный
свет.
J'encaisse
tes
coups
Я
принимаю
твои
удары.
Y'a
comme
un
crissement
sous
mon
sein,
sur
mes
joues
Как
будто
крик
раздается
в
моей
груди,
на
моих
щеках.
J'suis
en
sale
état
Я
в
ужасном
состоянии.
J'encaisse
tes
coups
Я
принимаю
твои
удары,
J'encaisse
tes
coups
я
принимаю
твои
удары.
Toi,
ferme-la
Ты,
замолчи,
Toi,
tu
sais
pas
Ты
не
знаешь,
Quel
point
ce
sera
насколько
все
будет,
Quel
point
ce
sera
tout
ou
rien
насколько
все
будет:
все
или
ничего
Toi,
bouge
de
là
Ты,
уйди,
Toi,
tu
sais
pas
Ты
не
знаешь,
Quel
point
ce
sera
насколько
все
будет,
Quel
point
ce
sera
tout
ou
rien
насколько
все
будет:
все
или
ничего
Tout
ou
rien,
cette
fois
Все
или
ничего,
в
этот
раз.
Tout
ou
rien,
cette
fois
Все
или
ничего,
в
этот
раз.
Tout
ou
rien,
cette
fois
Все
или
ничего,
в
этот
раз.
Tout
ou
rien,
cette
fois
Все
или
ничего,
в
этот
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marie-flore Pol, Clement Bastien Agapitos, Pierre-laurent Faure, Baptiste Mathieu Homo
Attention! Feel free to leave feedback.