Lyrics and translation Marie Fredriksson - En Stund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den
ängen
doftar
än
Этот
луг
всё
ещё
пахнет
так,
Som
följde
den
längtan
jag
har
till
en
vän
Как
пахло
тогда,
когда
я
так
стремилась
к
тебе,
мой
друг.
I
daggvått
gräs
en
gång
В
росе,
в
траве
однажды
Vi
flydde
mot
öster
och
tände
en
sång
Мы
бежали
на
восток
и
пели
песню.
Du
kom
och
du
var
mjuk
Ты
пришел,
такой
нежный,
Och
hjärtat
fylldes
för
varje
minut
И
сердце
наполнялось
с
каждой
минутой.
Ur
skogen
steg
en
sol
Из
леса
вставало
солнце,
En
sommar
på
ängen
du
gav
mig
ditt
ord
Летом
на
лугу
ты
дал
мне
своё
слово.
Då
en
liten
stund
vi
två
То
короткое
мгновение,
что
мы
были
вдвоём,
Finns
den
tiden
mer
att
få?
Сможем
ли
мы
вернуть
это
время?
En
stund,
vi
två
Одно
мгновение,
мы
вдвоём,
Du
väckte
ett
liv
i
mig
Ты
пробудил
во
мне
жизнь.
Men
sommaren
är
kort
Но
лето
коротко,
Och
fåglar
försvinner
och
flyttar
långt
bort
И
птицы
улетают
далеко.
Men
ängen
doftar
än
Но
луг
всё
ещё
пахнет
так,
Så
länge
ett
hjärta
saknar
en
vän
Пока
сердце
тоскует
по
другу.
Då
en
liten
stund
vi
två
То
короткое
мгновение,
что
мы
были
вдвоём,
Finns
den
tiden
mer
att
få
Сможем
ли
мы
вернуть
это
время?
En
stund,
vi
två
Одно
мгновение,
мы
вдвоём,
Du
väckte
ett
liv
i
mig
Ты
пробудил
во
мне
жизнь.
Då
en
liten
stund
vi
två
То
короткое
мгновение,
что
мы
были
вдвоём,
Finns
den
tiden
mer
att
få?
Сможем
ли
мы
вернуть
это
время?
En
stund,
vi
två
Одно
мгновение,
мы
вдвоём,
Du
väckte
ett
liv
i
mig
Ты
пробудил
во
мне
жизнь.
Då
en
liten
stund
vi
två
То
короткое
мгновение,
что
мы
были
вдвоём,
Finns
den
tiden
mer
att
få?
Сможем
ли
мы
вернуть
это
время?
En
stund,
vi
två
Одно
мгновение,
мы
вдвоём,
Du
väckte
ett
liv
i
mig
Ты
пробудил
во
мне
жизнь.
I
mig,
I
mig
Во
мне,
во
мне,
Du
väckte
ett
liv
i
mig
Ты
пробудил
во
мне
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulf Schagerström
Attention! Feel free to leave feedback.