Lyrics and translation Marie Fredriksson - Min Trognaste Vän - 2002 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Min Trognaste Vän - 2002 Remastered Version
Мой самый верный друг - версия 2002 года, ремастеринг
Jag
vet
inte
hur
jag
någonsin
Я
не
знаю,
как
я
когда-либо
Kan
ge
allt
Смогу
дать
всё,
Som
du
alltid
ger
av
dig.
Что
ты
всегда
даришь
мне.
Hur
ska
jag
någonsin
lysa
som
du.
Как
я
когда-либо
смогу
сиять
так,
как
ты.
I
de
mildaste
färger,
В
самых
нежных
красках,
I
det
starkaste
ljus
В
самом
ярком
свете
Brinner
du
för
evigt,
Горишь
ты
вечно,
Du,
min
trognaste
vän,
Ты,
мой
самый
верный
друг,
Jag
ska
göra
allt
jag
kan
Я
сделаю
всё,
что
смогу,
Så
du
känner
frihet
Чтобы
ты
чувствовал
свободу
Min
trogna
lilla
vän
Мой
верный
маленький
друг
Somnar
stilla
bredvid
mig.
Тихо
засыпает
рядом
со
мной.
Jag
vaggar
dig,
Я
качаю
тебя,
Långsamt
dig.
Нежно
тебя.
Inga
skuggor
i
vår
dal,
Нет
теней
в
нашей
долине,
Bara
liv
och
ljuv
musik
Только
жизнь
и
сладкая
музыка
I
vad
du
ger
och
har.
В
том,
что
ты
даришь
и
имеешь.
Hur
ska
jag
någonsin
lysa
som
du.
Как
я
когда-либо
смогу
сиять
так,
как
ты.
I
de
mildaste
färger,
В
самых
нежных
красках,
I
det
starkaste
ljus
В
самом
ярком
свете
Brinner
du
för
evigt,
Горишь
ты
вечно,
Du,
min
trognaste
vän,
Ты,
мой
самый
верный
друг,
Jag
ska
göra
allt
jag
kan
Я
сделаю
всё,
что
смогу,
Så
du
känner
frihet
Чтобы
ты
чувствовал
свободу
Min
trogna
lilla
vän
Мой
верный
маленький
друг
Somnar
stilla
bredvid
mig.
Тихо
засыпает
рядом
со
мной.
Jag
vaggar
dig,
Я
качаю
тебя,
Långsamt
dig.
Нежно
тебя.
Jag
vaggar
dig,
Я
качаю
тебя,
Långsamt
dig.
Нежно
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): marie fredriksson
Attention! Feel free to leave feedback.